Nach eurem Gespräch mit dem Psychologen verschreibe ich euch eine Auszeit. | Open Subtitles | لذا بعد مواعيدكما مع مصلحة السلوك سأسرّح لكما إجازة قصيرة |
- Sie haben mir nicht gesagt, warum Sie eine Auszeit nahmen. | Open Subtitles | توقف. ماذا؟ أنت لم تقل لي لماذا كنت أخذت إجازة. |
OK, OK, Auszeit. Auszeit. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، حسناً وقت مستقطع، وقت مستقطع |
Sieht so aus, als würde dein Dad eine Auszeit von diesem erfundenen Pokerturnier nehmen, Jay. | Open Subtitles | يبدو أن أبوك أخذ وقت مستقطع من مسابقة البوكر المصطنعة تلك, جاي |
Pause sagen und eine Auszeit nehmen konnten, so dauerten ihre Streiterein oft über Tage. | Open Subtitles | كان بستطاعتهم التوقف و اخذ راحة كانا يتشاجران في الغالب في آخر الايام |
Natürlich luden wir ihn ein, aber nach seiner sehr langen Rennsaison hat er sich eine Auszeit genommen. | Open Subtitles | أعتقد أنه بعد موسم طويل سيحتاح وقت للراحة |
Vor einigen Jahren dachte ich daran, mir eine Auszeit zu nehmen, zu der riesigen Datenbank zu sprechen und sie zu fragen, warum einige Menschen ein Land einem anderen bevorzugen. | TED | إذا، منذ بضع سنين، فكرت أخذ إجازة والتوجه لقاعدة البيانات تلك وسؤالها، لماذا يفضل الناس بعض الدول أكثر من الأخرى؟ |
Es gab sogar zwei NFL-Sportler, die sich eine Auszeit vom Sport nahmen, um das zu machen. | TED | حتى أن اثنين من محترفي دوري كرة القدم. تقدما بطلب إجازة من الاتحاد للقيام بتلك الرحلة. |
Und ich war erfreut zu sehen, dass er das Buch tatsächlich auch während einer Auszeit geschrieben hatte. | TED | وكان من دواعي سروري أن أعلم، أنّه ألّـف هذا الكتاب بينما كان إجازة. |
Und wahrscheinlich am wichtigsten ist, dass im Grunde alles, was wir in den sieben Jahren nach der ersten Auszeit taten aus den Gedanken an dieses einzige Jahr heraus entstand. | TED | وربما الأهم من ذلك ، كل شيء فعلناه في الأساس ، في سبع سنوات في أعقاب أول إجازة نتج عن تلك السنة الواحدة. |
Technisch gesprochen nehmen wir gerade eine sogenannte Auszeit. | Open Subtitles | نعم, ولكن تقنيا نحن فى وقت مستقطع طبقا لما تقوله " أليكس "َ |
Nein, nein, nein. Ich weiß. Wir haben eine Auszeit genommen. | Open Subtitles | لا, لا, أعرف نحن فى وقت مستقطع |
- Auszeit! Auszeit! Ich räume das weg! | Open Subtitles | وقت مستقطع وقت مستقطع دعوني التقط هذا |
Ein Vampirnest, dass sich auf einmal nett benimmt eine kleine Auszeit davon nimmt, unschuldige Menschen auszusaugen und wir sollen das glauben? | Open Subtitles | ، أن مخبأ لمصاصي الدماء يتصرفون بلطف يأخذون راحة من مص دماء ، الأشخاص البريئة و علينا أن نصدق هذا؟ |
Soweit ich weiß, nimmt sie sich eine Auszeit, nach dem, was passiert ist. | Open Subtitles | على حدّ علمي، هي تأخذ وقتا للراحة بعد ما حدث |
- Stimmt. Wir brauchen eine Auszeit. | Open Subtitles | أنتِ محقة , اظن انه يجب علينا اخذ إستراحة |
Die Auszeit ist vorbei, Liebling. Wir sind wieder im Spiel! | Open Subtitles | لقد إنتهى الوقت المستقطع لقد عدنا الى اللعبه |
Nun, ich möchte, dass Sie wissen, dass Sie immer eine Auszeit nehmen können, wenn Sie es möchten. | Open Subtitles | حسناً، أودّ أن تعلمي أنه بوسعكِ أخذ أجازة متى شئتِ |
- 30 Sekunden Auszeit für die Cougars. | Open Subtitles | فترة الإستراحة 30 ثانية، الأرجوان. تعال البناتَ. |
Nun, das stimmt, aber wir haben dieselben Eltern, dieselbe Blutlinie und dank deiner Auszeit auf der magischen Strafbank, sind wir im selben Alter, deshalb ist es definitiv eine Verzweiflungstat und vielleicht wird es nicht funktionieren, | Open Subtitles | حسنا، هذا صحيح، ولكننا نتشاطر نفس الوالدين، نفس السلالة، وبفضل مهلة الخاص بك |
Er hat eine Auszeit verdient. | Open Subtitles | أن هذا جيد لـ"هارى" فهو يحتاج بعض الراحه. |
Auszeit. Er konnte es kaum erwarten, dir davon zu berichten. | Open Subtitles | انتهى الوقت لم يستطع أن ينتظر ليخبرك بهذا |
Er brauchte eine Auszeit, also schickte ich ihn nach Hause um seine Hinweise zu überprüfen. | Open Subtitles | هو بحاجة لبعض الوقت بعيداً عن هنا، لذا أرسلته إلى المنزل للتحقق من خيوطه. |
- Auszeit für die Cougars! | Open Subtitles | وَقّتْ! - يُوقّتُ، أرجوان. |
- Er nimmt eine Auszeit. | Open Subtitles | -لقد نفذ الوقت منها |
Die Menschen, die dort arbeiten bekommen wirklich Auszeit von der Arbeit. | TED | الأشخاص الذين يعملون في هذه الشركة يشعرون بأنّهم يأخذون استراحة من العمل في الواقع. |