Das ist Lackschlamm. Wir verklagen diesen Automobilhersteller, oder? | Open Subtitles | إنها رواسب من المخلفات سنقاضي شركة السيارات تلك لأجل موته , أليس كذلك؟ |
Was passiert? 40 Jahre später, 1900, gab es in den USA 1001 Automobilhersteller – 1001. | TED | فماذا حدث؟ خلال أربعين سنة، في عام 1900، كان يوجد في الولايات المتحدة الأمريكية 1,001 شركة لتصنيع السيارات -- 1,001. |
Auch Automobilhersteller, Mobilitätsdienstleister und Kommunalverwaltungen arbeiten gemeinsam an der Förderung nachhaltiger Verkehrslösungen, indem Anreize geschaffen werden, auf den Besitz eines eigenen Autos zu verzichten. Infolgedessen setzen sich Fahrgemeinschaften und Carsharing in Städten wie Berlin immer mehr durch. | News-Commentary | وعلى نحو مماثل، تتعاون شركات صناعة السيارات، وشركات خدمات النقل، والحكومات المحلية فيما بينها من أجل تطوير وسائل نقل مستدامة من خلال توفير الحوافز لتبني نظام فعّال لا يعتمد على ملكية السيارات. ونتيجة لهذا، بدأت فكرة مشاركة السيارات وتبادل السائقين تنتشر في مدن مثل برلين. |
Zweitens kann er die Environmental Protection Agency anweisen, administrative Kontrollmechanismen in Bezug auf Kohlekraftwerke und Automobilhersteller zu verhängen, selbst wenn der Kongress keine neuen Gesetze verabschiedet. Die administrative Route könnte sich als sogar noch bedeutsamer erweisen als die gesetzgeberische Route. | News-Commentary | كما يستطيع أن يصدر أوامره لوكالة الحماية البيئية بفرض ضوابط إدارية على محطات الفحم ومنتجي السيارات حتى ولو لم يسمح الكونجرس بتمرير التشريع الجديد. وقد يتبين في النهاية أن المسار الإداري أكثر أهمية من المسار التشريعي. |
Angesichts der Schwierigkeiten großer Automobilhersteller wie kleinerer Zulieferer fordern viele, dass der Staat die Banken im Rahmen des Rettungspakets zur Kreditvergabe zwingen sollte. Alle denken an das Pferd, dass man ans Wasser führen, aber nicht zum Trinken bringen kann. | News-Commentary | وفي مواجهة المصاعب التي تواجهها كبريات شركات تصنيع السيارات وصغار الموردين على السواء، فإن العديد من المراقبين يطالبون الدولة بإرغام البنوك على الإقراض كجزء من خطة الإنقاذ. حتى أن المعلقين المؤيدين للسوق تبنوا الرأي الذي يؤكد أن السوق لن توفر القدر المطلوب من الائتمان. |
Die Erhöhung des Anteils der wiederverwendeten Kunststoffe ist ein wichtiger Schritt in Richtung nachhaltige Kunststoffwirtschaft. Aus diesem Grund haben einige Automobilhersteller ihre Konstruktionen auf einen einfachen Auseinanderbau von Teilen aus kompatiblem Kunststoff ausgerichtet, gleichzeitig haben Regierungen Recycling-Ziele für Autos am Ende ihres Betriebslebens festgelegt. | News-Commentary | إن زيادة نسبة المواد البلاستيكية المعاد استخدامها خطوة حاسمة نحو استهلاك أكثر استدامة للمواد البلاستيكية. ولتحقيق هذه الغاية، عملت بعض شركات صناعة السيارات على تعديل تصاميمها بحيث تسمح بالتفكيك السهل للأجزاء المصنوعة من مواد بلاستيكية متوافقة، في حين حددت بعض الحكومات نسباً مستهدفة لإعادة تدوير المركبات التي انتهى عمرها التشغيلي. ولابد من تكثيف هذه الجهود. |