Das ist der Autor des Stückes. Clare Quilty. Kaum zu glauben, hm? | Open Subtitles | إنه مؤلف المسرحية، كلير كويلتى، هل تصدق هذا؟ |
Autor des "definite text" in Rechtsethik und Vorsitzender des Fachbereichs in den letzten 20 Jahren. | Open Subtitles | مؤلف الكتاب الفاصل في الأخلاق القانونيّة ورئيس ذلك القسم لأكثر من عشرين عامًا أجل، أعرف من يكون |
Letzten Sommer hatte ich die Gelegenheit, Alberto Gonzales zu treffen, den früheren US-Generalstaatsanwalt und Autor des Folter-Memos. | TED | و في الصيف الماضي أُتيح لي فرصة مقابلة النائب العام السابق للولايات المتحدة و مؤلف "مذكرة التعذيب"، ألبرتو غونزاليس. |
Autor des Artikels im Magazin der Denver Times ist Erik Kernan jr., | Open Subtitles | الكاتب الذي أجرى ذاك التحقيق هو إيريك كيرنان جونيور |
Milliken war sogar Autor des Standardwerks zum Thema. | Open Subtitles | نعم ، بالحقيقة ميليكان كان الكاتب لافضل الكتب المكتوبة عن هذا الموضوع |
Wir begrüßen Peter Kelson, Autor des Bestsellers "Teuflische Absicht", in unserem Beitrag zum Prozess des Massenmörders George Viznik. | Open Subtitles | نرحب ببيتر كالسون مؤلف افضل الكتب مبيعا " غريزه الشر " كجزء من قصه اليوم لدينا |
Ich begrüße hier den Autor des Buchs, William Compton. | Open Subtitles | وينضم إليّ الآن مؤلف الكتاب "ويليام كومبتون". |
Ich habe den Autor des Buches gefunden, aber er war tot! | Open Subtitles | , وجدت مؤلف هذا الكتاب ! لكنه كان ميتاً |
I 've geprüft über denn Autor des Artikels. | Open Subtitles | تحققت من مؤلف المقالة |
Der Professor des Kurses ist der Autor des Buches. | Open Subtitles | مدرس هذا الصف هو مؤلف الكتاب |
Unter anderem das Sommerhaus von Dr. Leo Marvin, dem Autor des sensationellen Buchs Babyschritte. | Open Subtitles | حسناً يا (جون)، من ضمن الأشياء الأخرى، هو الصيف بمنزل الدكتور (ليو مارفين)، مؤلف كتاب "خطوات الطفل الرضيع" للعلاج النفسي المتقدم |
Zugeschaltet von Bainbridge Island, Washington, ist jetzt Jerrys Mafia-Experte Manny Safier, der Autor des neues Buchs "Leitfaden für Mafia-Mitglieder". | Open Subtitles | ننضم الآن عبر القمر الصناعي من جزيرة (بينبريدج)، (واشنطون) إلى رفيق (جيري) الخبير (ماني سافير) مؤلف الكتاب الجديد "الدليل الحكيم للحكماء" |
- Lee Doo-suk, der Autor des Buches "Ich bin der Mörder", hat enthüllt, dass er der Täter in einem ungelösten Serienmordfall ist, der die Nation vor 17 Jahren erschüttert hat. | Open Subtitles | (لي دوو سوك) مؤلف كتاب "اعتراف القتل" يوضح أنه هو القاتل في جرائم القتل التسلسلي التي لم تُحل تلك الجرائم التي هزت البلد منذ 17 عاماً |
Lee Doo-suk, der alle Gräueltaten gestehende Autor des Bestsellers, und "J", der zuvor nie gesichtetes Beweismaterial zur Verfügung stellte, sie alle werden persönlich da sein, um ein für alle mal die Wahrheit ans Licht zu bringen. | Open Subtitles | إضافة إلى مؤلف كتاب "اعتراف القتل"، (لي دوو سوك) و (جي) الذي أرسل دليلاً لم يُرى من قبل جي سوف يحضر شخصياً لكشف الحقيقة مرة واحدة و للأبد |
Meine Damen und Herren, wir freuen uns, Ihnen heute Abend den Autor des meistverkauften Romans Descent, der bald auf der Leinwand verfilmt wird, zu präsentieren. | Open Subtitles | سيداتي سادتي, يسرنا أن نقدم لكم ،الليلة مؤلف الرواية الأكثر مبيعًا .والتي ستحوّل إلى فيلم قريبًا .(رجاءً رحبوا بـ(نوح سولواي |
Heute zu Gast, Dr. Edgar Vance, forensischer Psychologe und Autor des New York Times Bestsellers | Open Subtitles | معنا الليلة د. (ادجار فانس) عالم النفس الشرعي... و مؤلف الكتاب الأكثر مبيعاً لدى صحيفة نيويوك تايمز (صحة الإنسان-التطور الكُلي لها) |
Autor des Buches "Der Teufel wandelt unter uns"! Ab 31 . Oktober im Handel erhältlich. | Open Subtitles | الكاتب لـِ "الشيطان يسير بيننا" في المتاجر , في الـ 31 من أكتوبر |
GOSSIP GIRL: Der wahre Autor des neuen Schlüsselromans wurde entschlüsselt. | Open Subtitles | الكاتب الحقيقي " "للكتاب المصرح بكل شيء فيه |