"aya" - Traduction Allemand en Arabe

    • آيا
        
    Elijah zu töten, ist die einzige Gnade, die ich ihm erweisen kann, Aya. Open Subtitles قتل (إيلايجا) هو منفذ الرحمة الوحيد الذي يمكنني وهبه إيّاه يا (آيا).
    Weißt du, Aya, wenn das alles vorbei ist, sollten wir bessere Freunde werden. Open Subtitles لعلمك يا (آيا)، بعد انتهاء كلّ هذا، يجدر أن نكون صديقتين صدوقتين.
    Noch heißer als deine Aya? Open Subtitles أنا أفضل من آيا لديك؟
    Ich bin Aya. Mir wurde aufgetragen, nicht zu gehen, ohne dir ein Angebot zu machen. Open Subtitles أنا (آيا)، أُمرت ألّا أغادر قبلما أقدّم إليك عرضًا.
    Ich glaube, Aya hat Ihnen ein bisschen von den Strix erzählt... Wer wir sind, wozu wir imstande sind. Open Subtitles أظن (آيا) أنبئتك بالقليل عن (ستريكس)، عن هويتنا وما بمقدورنا فعله.
    Es ist erledigt. Der Moment ist vorbei. Sei schlau, Aya, schlauer als Tristan. Open Subtitles قُضي الأمر وفات الأوان، كوني ذكيّة يا (آيا)، أذكى من (تريستن).
    Aya sagte, dass den Hexen eures Zirkels die Kraft verliehen wurde, das zu haben, was das Herz am meisten begehrt. Open Subtitles قالت (آيا) إن ساحرات معشرك وُهبن القوّة لتحقيق أعزّ رغبة في قلوبهن.
    Niklaus wird Camille handhaben. Bis dahin werde ich Aya ablenken. Open Subtitles (نيكلاوس) بوسعه معالجة أمر (كاميل)، وحتّئذٍ سأشغل (آيا).
    Aya war ein überragender Geist mit einer unstillbaren Neugier. Open Subtitles (آيا) كانت متوهجة الذكاء ذات فضول لا يريم.
    Aya, na sehen wir nicht wirklich glücklich aus, Tristans kleinen Zirkus zu führen? Open Subtitles (آيا)، ألا نبدو جميعًا في أوج الارتياح لقيادتك الراهنة لسيرك (تريستن)؟
    Aya, wie lange ist es her, acht-, neun - Jahrhunderte, seit du das gesehen hast? Open Subtitles (آيا) كم مضى منذ رأيت هذا نحو 800 أو 900 سنة؟
    Du bist kein Stück wie ich. Du glaubst wirklich, dass Aya ihre Versprechen wahr macht. Open Subtitles لست مثلي مثقال ذرّة، إنّك فعلًا تخالين (آيا) ستفي بوعودها.
    Dann kannst du Aya vielleicht sagen, dass sie mich Kol dauerhaft zurückholen lassen soll. Open Subtitles ربّما يمكنك إقناع (آيا) بالسماح لي بإحياء (كول) على نحوٍ دائم.
    Und jetzt sind Aya und ihr Mob in der Lage, die Erzeugerlinie zu trennen. Open Subtitles والآن (آيا) وجماعتها بوسعهم كسر سلسلة التحوُّل.
    Und sobald das erledigt ist, wenn eure Körper hilflos bleiben und eure Gemüter hier verweilen, wird Aya meine Weißeiche benutzen, um die Prophezeiung zu vervollständigen. Open Subtitles وحالما يتم ذلك، فبينما جسداكما عاجزان وعقلاكما باقيان هنا فستسخدم (آيا) سندياني الأبيض لتحقيق النبوئة.
    Ich hatte keine Ahnung, dass Aya Klaus und Elijah ausschalten würde. Open Subtitles لم أعلم أن (آيا) نوَت أسر (كلاوس) و(إيلايا).
    Tut mir leid, aber dein Schatz Davina denkt nicht klar und Aya weiß das. Open Subtitles عذرًا، عزيزتك (دافينا) في مأزق لا طاقة لها به و(آيا) تعلم.
    Wenn Aya den Spruch testet, wird Klaus so oder so fallen. Open Subtitles لمّا تختبر (آيا) التعويذة، سيسقط (كلاوس) في مطلق الأحوال.
    Wenn ich das mache, wird Aya versuchen, mich zu stürzen. Open Subtitles إن فعلت ذلك، فلن تواجه (آيا) مشكلة في عمل انقلاب لسلب السلطة.
    Ich meine euch beide. Hast du Aya und Elijah nicht auseinandergebracht, als du ihn gezwungen hast, seine treuen Strix zu verstoßen? Open Subtitles أتحدث عن كليكما، ألم تفرّق (آيا) عن (إيلايجا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus