12. fordert die internationale Gemeinschaft auf, den Übergangs-Bundesinstitutionen und dem somalischen Volk dringend humanitäre Hilfe und Soforthilfe zu gewähren, um insbesondere die Folgen des Bürgerkriegs und der derzeit herrschenden Dürre zu mildern; | UN | 12 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يقدم، على وجه السرعة، المساعدة والإغاثة في المجال الإنساني إلى المؤسسات الاتحادية الانتقالية والشعب الصومالي للتخفيف بوجه خاص من آثار الحرب الأهلية والجفاف السائد؛ |
Trotz weit verbreiteter Armut, eines jahrzehntelangen Bürgerkriegs und eines Erdbebens, das kürzlich gewütet hat, hat Nepal beachtliche Fortschritte im Kampf für Gleichberechtigung gemacht. | TED | بالرغم من الفقر المنتشر والحرب الأهلية التي دامت عقدا من الزمن، والزلزال المدمر الذي ضرب البلاد مؤخرا، حققت نيبال تقدما كبيرا في نضالها من أجل تحقيق المساواة. |
LONDON – Mit dem Fortschreiten des syrischen Bürgerkriegs und zunehmender Verwirrung im Land wächst die Unentschlossenheit des Westens darüber, ob die Opposition bewaffnet werden sollte. Zwar bleibt das Regime von Präsident Bashar al-Assad weiterhin bösartig und tyrannisch, und einige seiner Gegner haben immer noch altruistische Motive, aber der Konflikt kann nicht mehr einfach nur als Kampf zwischen Gut und Böse definiert werden. | News-Commentary | لندن ــ مع تقدم الحرب الأهلية في سوريا، أصبحت وجهات النظر في الغرب بشأن تسليح المعارضة السورية ملتبسة ومشوشة على نحو متزايد، الأمر الذي يعكس الاختلاط والفوضى المتنامية على الأرض. ففي حين يظل نظام الرئيس بشّار الأسد شرساً ومستبدا، ورغم أن بعض دوافع معارضيه غير أنانية بالفعل، فإن الصراع لم يعد من الممكن تعريفه ببساطة باعتباره صراعاً بين الخير والشر. |
Zu Zeiten der Gründerväter waren Zeitungen äußerst parteiisch, und George Washington war bestürzt über die Schärfe der politischen Sprache. In seiner frühen Geschichte war das Land lange Zeit in genauso knappe Mehrheiten gespalten wie heute – ohne dabei auch nur auf die Zeit des Bürgerkriegs und des Wiederaufbaus einzugehen. | News-Commentary | في عصر "الآباء المؤسسين" كانت الصحف مغرقة في الحزبية، ولقد انتاب جورج واشنطن الرعب لما رآه من قسوة اللغة السياسية. ولمدة طويلة من تاريخها المبكر ـ ناهيك عن فترة الحرب الأهلية وإعادة البناء ـ كانت البلاد منقسمة بقدر ما هي منقسمة الآن. وكانت اللغة الخطابية العنيفة اللاذعة التي تصاحب الحملات الانتخابية تعكس احتدام المنافسة واقتراب المتبارين في المستوى. |