"büro für" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكتب
        
    • شؤون الجنود
        
    Als zukunftsorientierte Maßnahme wird sich das Büro für den Globalen Pakt darauf konzentrieren, diese lokalen Netze wirklich dynamisch und bestandfähig zu machen. UN ومن أجل المضي قدما، سيركز مكتب الاتفاق العالمي على المساعدة على جعل هذه الشبكات المحلية دينامية ومستدامة حقا.
    Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um. UN وقد نفّذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونقّح بها الاتفاق.
    Kenntnis nehmend von der Absicht des Generalsekretärs, ein Büro für Abrüstungsfragen einzurichten und einen Hohen Beauftragten zum Leiter dieses Büros zu ernennen, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    Bis Sie offiziell das Büro für nationale Drogenbekämpfung übernommen haben, lassen Sie gegenüber der Presse nur dann etwas verlauten, wenn es vorher mit uns Open Subtitles حتى تسيطر رسمياً علي مكتب سيطرة المخدرات الوطني
    - Du hast noch eine andere Wohnung? - Eine Art Büro für den Tag. Open Subtitles لديك مسكن آخر انه بمثابة مكتب نهاري , تعالي
    Weiß jemand, wo das Büro für finanzielle Unterstützung ist? Open Subtitles هل أي شخص يعرف أين مكتب المساعدة المالية ؟
    Dad ist beim Ministerium für Zauberei: Büro für Missbrauch von Muggelartefakten. Open Subtitles أبى يعمل فى وزارة السحر في مكتب سوء استخدام صناعات الطيران للعامة
    Unsere Abteilung arbeitet mit dem Büro für Auslandsvermögenskontrolle, haben Sie mal davon gehört? Open Subtitles تعمل دائرتنا مع مكتب مراقبة الأصول الأجنبيّة، فهل سمعت به؟
    Vom Büro für Land- und Minenentwicklung. Er will auf die Insel fahren. Open Subtitles من مكتب اداره المناجم في الجزيرة يريد الدخول الى الجزيرة
    Er war Sonderdienstoffizier im Büro für Öffentlichkeitsarbeit. Open Subtitles إنه جندي خاص في الخدمة في مكتب اعلاقات العامة.
    Im Gerichtsgebäude befindet sich der Kern unseres Anliegens, das Büro für Wählerregistrierung. Open Subtitles في مبنى البلدية يكمن لب الموضوع، مكتب تسجيل المقترعين.
    9. ermutigt ferner das Büro für den Globalen Pakt, den Austausch bewährter Praktiken und positiver Maßnahmen durch Lernen, Dialog und Partnerschaften zu fördern; UN 9 - تشجع كذلك مكتب الاتفاق العالمي على تعزيز تبادل أفضل الممارسات والأعمال الإيجابية من خلال التعلم والحوار والشراكات؛
    38. beschließt ferner, dass der Rat für interne Rechtspflege in gebührendem Maße vom Büro für interne Rechtspflege zu unterstützen ist; UN 38 - تقرر كذلك أن يتلقى مجلس العدل الداخلي المساعدة، عند الاقتضاء، من مكتب إقامة العدل؛
    Das Büro für das Irak-Programm schloss seine Tätigkeit am 31. Mai ab. UN وأغلق مكتب برنامج العراق في 31 أيار/مايو.
    Daher kündigte ich auf dem Gipfel an, dass das Büro für den Globalen Pakt damit beginnen wird, die Gesamtverwaltung der Initiative im Hinblick auf solche Sicherungsmaßnahmen zu verbessern. UN وبناء على ذلك، أعلنت في مؤتمر القمة أن مكتب الاتفاق العالمي سيبدأ عملية لتحسين الإدارة العامة للمبادرة من أجل توفير هذه الضمانات.
    Das Büro für den Sanierungsgesamtplan erklärte, es sei für das Auswahlverfahren von entscheidender Bedeutung, das Erfordernis von Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Erstellung, Überprüfung und Aushandlung dieser spezifischen Art von Vertrag aufzunehmen. UN وفسر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أنه من المهم للغاية أن تتضمن عملية الاختيار اشتراط الخبرة في مجالات إعداد ذلك النوع من العقود واستعراضها والتفاوض بشأنها.
    19. beschließt, im Büro für strategische Planung die Stelle eines Planungsreferenten auf der Rangstufe P-4 zu schaffen; UN 19 - تقرر أن تنشئ وظيفة لموظف التخطيط من الرتبة ف - 4 في مكتب التخطيط الاستراتيجي؛
    Die Vereinten Nationen arbeiten mit dem Privatsektor zusammen, um ihn bei der Bewältigung dieser Herausforderungen zu unterstützen, namentlich über das Büro für den Globalen Pakt und den Sicherheitsrat. UN وتعمل الأمم المتحدة مع القطاع الخاص للمساعدة في مواجهة هذه التحديات، بما في ذلك عن طريق مكتب الاتفاق العالمي ومجلس الأمن.
    2. betont, dass das Büro für Abrüstungsfragen die einschlägigen Mandate, Beschlüsse und Resolutionen der Generalversammlung vollinhaltlich durchführen wird; UN 2 - تؤكد أن مكتب شؤون نـزع السلاح سينفذ بالكامل ولايات الجمعية العامة ومقرراتها وقراراتها ذات الصلة؛
    Die auf diesem Gebiet vom Büro für Drogen- und Verbrechensbekämpfung gewährte Unterstützung erstreckt sich auf die Ausarbeitung von Rechtsvorschriften, den Kapazitätsaufbau für Ermittler, Staatsanwälte und den Finanzsektor sowie die Einrichtung und Stärkung finanzieller Nachrichtendienste, die zusammen die Grundlage für die Bekämpfung der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung bilden. UN وتشمل المساعدة المقدمة في هذا المجال من جانب مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عمليات وضع التشريعات وبناء قدرات المحققين والمدعين والعاملين في القطاع المالي فضلا عن إنشاء وتعزيز وحدات للمعلومات المالية التي تشكِّل في مجموعها الأساس لاستهداف عمليات غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    Ich komme vom Büro für Verteranenangelegenheiten. Ich habe angerufen? Open Subtitles أنا من شؤون الجنود القدامى دعيت سابقاً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus