"bald" - Traduction Allemand en Arabe

    • قريباً
        
    • قريبا
        
    • وقت
        
    • وشك
        
    • عما قريب
        
    • سريعاً
        
    • بسرعة
        
    • لاحقاً
        
    • سرعان
        
    • وقريباً
        
    • عمّا قريب
        
    • اللقاء
        
    • السرعة
        
    • بعد قليل
        
    • عاجلاً
        
    China hat jetzt schon ein größeres Netz als jedes andere Land der Welt und schon bald wird es ein größeres haben als alle anderen Länder zusammen. TED ان الصين تملك اليوم اكبر شبكة سكك قطار من اي دولة في العالم وسوف تملك قريباً اكبر من مجموع كل السكك في العالم سويةً
    bald werden wir Menschen auf dem Mars haben und wirklich multi-planetar sein. TED قريباً جدّاً سيكون لدينا أناسٌ على المريخ، وسنكون حقّاً متعددي الكواكب.
    Und warum soll ich für eine Zukunft lernen, die bald nicht mehr da ist, wenn niemand etwas tut, um diese Zukunft zu retten. TED وإلّا فما فائدة أن أتعلّم لمستقبلٍ ربّما اختفى قريباً عندما لا يقوم أحد بفعل أي شيء من أجل إنقاذ هذا المستقبل؟
    so aufregend ist. Er kann das siebenfache der früher möglichen Kollisionsenergie erzeugen, also werden wir sehr bald einige neue Teilchen erfassen können. TED ستدفع حدود الطاقة الحالية الى سبعة أضعاف.. ما تم تحقيقه حتى الآن.. لذا سنرى نوع جديد من الجسيمات قريبا جدا.
    Es sagt auch, dass du bald tot bist und ich dich nie in Frieden kannte. Open Subtitles و لكنها تقول أيضا أنك قريبا ستموت و أننى لن أعرفك أبدا فى سلام
    Wenn das so ist, dann sehen wir Mr. Ocean wohl nicht so bald wieder. Open Subtitles حسناً ، اذا اعتقد اننا لن نري السيد اوشن في اي وقت قريب
    Und sollten Sie das bis jetzt noch nicht in Ihrem Geschäft gesehen haben, seien Sie sicher, dass Sie das bald werden. TED وإذا كنت لم تر أحد هذه الجوالات في المحل الذي بقربك بعد، فكن مطمئناً أنك ستجدها قريباً يوماً ما.
    Wir werden bald reich sein. Dann haben wir ein Haus und können Ärzte bezahlen. Open Subtitles سنكون أغنياء , و قريباً ستعيش فى منزل ممتاز و الأطباء سيجعلونك تشفين
    Und vulgär. Na, ich muss jetzt wirklich gehen. Besuch uns bald. Open Subtitles و غير مصقولة, عليّ أن أذهب أرجوك أن تحضر قريباً
    Es sind 16 km bis zur nächsten Kreuzung. Steve ist bald zurück. Open Subtitles إنها مسافة 10 ميل لأقرب تقاطع طريق سوف يعود ستيف قريباً.
    Ja, wir werden sicher sehr bald was finden. - Ich weiß nicht. Open Subtitles متأكدة أننا سنجد شيئاً قريباً لابد أن يكون هناك شيئاً بالأرجاء
    Ich glaube, jemand verfolgt mich. Ich hoffe, du hörst das bald ab. Open Subtitles أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً
    Mr. Cain wird bald hier sein, dann können Sie das klären. Open Subtitles السّيد كاين سَيَكُونُ هنا قريباً. أنت يُمْكِنُ أَنْ تُناقشَيه وقتها
    Es muss jedenfalls bald was geschehen, sonst liegen wir auf der Straße. Open Subtitles يجب أن يحدث شيء قريبا وإلا سنجد أنفسنا في منتصف الطريق
    Und bald heben in ganz Amerika die Leute Stühle hoch und stellen sie wieder hin. Open Subtitles قريبا في جميع أنحاء أمريكا الناس ستزيل كراسيها من على الجدران وتضعهم على الأرض
    bald schicken wir unsere Taucher runter, um die Minen zu entschärfen. Open Subtitles قريبا .. لقد أرسلنا غواصينا تحتها ليحاولوا إبطال مفعول الألغام
    bald verstehst du, dass ich der Einzige bin, der für dich da ist. Open Subtitles المسألة مسألة وقت قبل أن تدركي بأنني الوحيد هنا لأجلك , حبيبتي
    Ich habe zwei Kinder alleine erzogen und bald gehen sie zum College. Open Subtitles لقد ربّيت طفلين لوحدي والآن هم على وشك الذهاب الى الكليه
    Er hat sechs Pferde und zwei Squaws, aber eine ist alt und wird bald sterben. Open Subtitles ، لديه ستة خيول ، و زوجتين لكن إحداهن مُسنة و ستموت عما قريب
    Hoffentlich sehen die sich nur um und sind bald wieder weg. Open Subtitles آمل آنهم هناك فقط لتفحص الأمور بالخارج وسيقومون بالذهاب سريعاً
    Die Saison ist bald vorbei, Opa. Ich muß sehen, wo ich bleibe. Open Subtitles أسمع يا عجوز أنا يجب أن أعمل بسرعة الفصل تقريبا انتهى
    Ich glaube wir werden so bald nicht zu deiner Junggesellen Party gehen können. Open Subtitles لدي شعور اننا لن نحضر حفل توديع عزوبيّتك في وقتٍ ما لاحقاً
    Ich werde ihn bald sehen, danke, sobald ich es verdammt nochmal kann. Open Subtitles سأتمكّن من رؤيته ، شكراً سرعان ما أخرج من هنا أيضاً
    Nun ist es nur fünf Mal soviel, und bald wird es 2,5 mal sein. TED الآن هو فقط أغنى خمس مرات، وقريباً سيكون أغنى مرتين ونصف.
    Wir haben bald eigene Gebäude an Orten wie Houston und Manila. Open Subtitles عمّا قريب سننام في بناياتنا الخاصة عندما نزور هيوستن ومانيلا
    - Bis dann, Joey. Bis demnächst. - Bis bald. Open Subtitles الى اللقاء يا جوى, سأراك لاحقا الو هل توبى شيروود موجودة ؟
    Bei Gott, wir haben bald keinen Fetzen Segel mehr drauf, wenn Sie das Schiff so weiterknüppeln! Open Subtitles لا بد من خفض الشراع وتقليل السرعة وإلا سنفقد كل حمولة السفينة
    Das Essen ist bald fertig, Joe. Es dauert nicht mehr lange. Open Subtitles سيكون العشاء جاهزا بعد قليل ، جو لن يطول الأمر
    Hoffentlich bekommst du die Nachricht bald. Meine einzige Sorge ist die Nachbarschaft. Open Subtitles اتمنى ان تسمعي هذه الرساله عاجلاً انا قلق فقط من الجيران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus