Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? | News-Commentary | ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض؟ |
- Banken waren nicht schlecht. - Oder ab und zu ein Supermarkt. | Open Subtitles | نحن نعمل جيداْ مع البنوك أو محل وجبات سريعة كل فترة |
Ich werde Häftlinge für Telefon Banken einstellen... damit sie Datenbanken für Geschäfte außerhalb kontrollieren. | Open Subtitles | سأستأجرُ السجناء ليُجيبوا على هواتِف البنوك و التحكُّم بقواعِد البيانات للشركات في الخارِج |
Weil Banken wissen, dass man, wenn sie zu groß sind... für sie bürgt. | Open Subtitles | لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة |
Präsident des New York Federal Reserve... eine Krisensitzung mit den CEOs der wichtigsten Banken ein... in dem Bestreben, Lehman zu retten. | Open Subtitles | رئيس بنك نيو يورك للاحتياطى الفيدرالى فيكرام بانديت مدير سيتى جروب دعيا إلى اجتماع طارئ مع مديرين البنوك الكبرى |
Kam es im letztes Jahr einmal vor, dass Sie die Daten durchgesehen haben und den Banken nicht das AAA-Rating gaben, das sie wollten? | Open Subtitles | هل يمكنك تحديد موعد في العام الماضي حيث فحصتي الفيديو ولم تعطي البنوك النسبة الثلاثية من الفئة الأولى التي يريدونها ؟ |
Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. | Open Subtitles | انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك |
Aber sie bekamen nichts mehr bei den Banken, sie brauchten 800 Riesen, egal zu welchem Zinssatz. | Open Subtitles | لكنهم وصلوا لحدهم الأقصى مع البنوك لقد كانوا يبحثون عن 800 ألف بأى نسبة أريدها |
Und beschuldigen die Banken als die Bösen, die ihnen die Hypothek gegeben hatten. | TED | ثم يلومون البنوك لكونهم الطرف الشرير الذي أعطاهم الرهونات. |
oder die Rettung einer Ladung von dummen Banken, die Griechenland Geld geliehen haben? | TED | أو انقاذ عدد من البنوك الغبية المقرضة لليونان؟ |
Die Banken hatten früher zwischen 10 und 15 Uhr geöffnet. | TED | لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00. |
Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. | TED | إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك. |
Vielleicht sollten Banken offen sein, wenn Leute nach der Arbeit nach Hause gehen. | TED | ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل. |
Vor kurzem wurde eine Gallup-Umfrage veröffentlicht, die zeigte, dass in Amerika das Vertrauen in Banken an einem Rekordtief angekommen ist, um die 21 Prozent. | TED | كان هناك مؤخراً إستبيان لغالوب عن أمريكا يقول بأن الثقة في البنوك بشكلٍ عام منخفظة وتصل إلى 21٪ |
Hier entwickelte die Regierung buchstäblich Karten, um Banken zu zeigen, wo keine Kredite vergeben werden sollten. | TED | هنا بالتحديد أنشأت الحكومة الخرائط لإخبار البنوك بالأماكن التي لا تستطيع إقراضها. |
Unsere Rückzahlungsraten liegen bei über 90 % -- was übrigens mit denen traditioneller Banken übereinstimmt. | TED | ومعدلات السداد لدينا تفوق نسبة ٩٠ في المئة والتي هي بالمناسبة، متماشية مع معدلات السداد في البنوك التقليدية. |
Also gingen wir in die Banken auf den Caymans und fragten, ob wir ein Konto eröffnen könnten -- mit 8,27 Dollar. | TED | لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً. |
Und wenn man so darüber nachdenkt, fragt man sich: Was haben die Banken noch für uns im petto? | TED | وكما تفكرون خلال ذلك , لابد لكم من أن تتعجبوا : ماذا لدى البنوك الآن فى مخازنها لكم ؟ |
Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. | TED | ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة. |
· Eine Bad Bank kann ein wirkungsvolles Instrument für die Wiedergutmachung von Verlusten und die Wiederbelebung von Banken sein. | News-Commentary | · قد يشكل بنك الأصول الرديئة أداة فعّالة لاسترداد الخسائر وتنشيط البنوك. |