"banken –" - Traduction Allemand en Arabe

    • البنوك
        
    Gibt es also eine Alternative zur altmodischen Kreditüberwachung durch die Banken? News-Commentary ولكن هل يوجد بديل للمراقبة التقليدية من جانب البنوك للقروض؟
    - Banken waren nicht schlecht. - Oder ab und zu ein Supermarkt. Open Subtitles نحن نعمل جيداْ مع البنوك أو محل وجبات سريعة كل فترة
    Ich werde Häftlinge für Telefon Banken einstellen... damit sie Datenbanken für Geschäfte außerhalb kontrollieren. Open Subtitles سأستأجرُ السجناء ليُجيبوا على هواتِف البنوك و التحكُّم بقواعِد البيانات للشركات في الخارِج
    Weil Banken wissen, dass man, wenn sie zu groß sind... für sie bürgt. Open Subtitles لأن البنوك تعلم أنها عندما تكون كبيرة جدا فستتم كفالتها وقت الأزمة
    Präsident des New York Federal Reserve... eine Krisensitzung mit den CEOs der wichtigsten Banken ein... in dem Bestreben, Lehman zu retten. Open Subtitles رئيس بنك نيو يورك للاحتياطى الفيدرالى فيكرام بانديت مدير سيتى جروب دعيا إلى اجتماع طارئ مع مديرين البنوك الكبرى
    Kam es im letztes Jahr einmal vor, dass Sie die Daten durchgesehen haben und den Banken nicht das AAA-Rating gaben, das sie wollten? Open Subtitles هل يمكنك تحديد موعد في العام الماضي حيث فحصتي الفيديو ولم تعطي البنوك النسبة الثلاثية من الفئة الأولى التي يريدونها ؟
    Indigos Absicht war es nicht, Ehepartner bloßzustellen, oder den Verkehr zu stören, oder Banken anzugreifen. Open Subtitles انديجو لم تكن تريد إحراج زوجين خائنين أو تعطيل حركة المرور أو هجوم البنوك
    Aber sie bekamen nichts mehr bei den Banken, sie brauchten 800 Riesen, egal zu welchem Zinssatz. Open Subtitles لكنهم وصلوا لحدهم الأقصى مع البنوك لقد كانوا يبحثون عن 800 ألف بأى نسبة أريدها
    Und beschuldigen die Banken als die Bösen, die ihnen die Hypothek gegeben hatten. TED ثم يلومون البنوك لكونهم الطرف الشرير الذي أعطاهم الرهونات.
    oder die Rettung einer Ladung von dummen Banken, die Griechenland Geld geliehen haben? TED أو انقاذ عدد من البنوك الغبية المقرضة لليونان؟
    Die Banken hatten früher zwischen 10 und 15 Uhr geöffnet. TED لقد كانت البنوك تفتح مابين 10:00 و 15:00.
    Die Arbeitslosen. Sie brauchen keine Banken. Sie haben kein Geld auf der Bank. TED إنهم لا يحتاجون للبنوك، لأنهم ليس لديهم أموال في البنوك.
    Vielleicht sollten Banken offen sein, wenn Leute nach der Arbeit nach Hause gehen. TED ربما علينا إبقاء البنوك مفتوحة في الوقت الذي يعود فيه الناس من العمل.
    Vor kurzem wurde eine Gallup-Umfrage veröffentlicht, die zeigte, dass in Amerika das Vertrauen in Banken an einem Rekordtief angekommen ist, um die 21 Prozent. TED كان هناك مؤخراً إستبيان لغالوب عن أمريكا يقول بأن الثقة في البنوك بشكلٍ عام منخفظة وتصل إلى 21٪
    Hier entwickelte die Regierung buchstäblich Karten, um Banken zu zeigen, wo keine Kredite vergeben werden sollten. TED هنا بالتحديد أنشأت الحكومة الخرائط لإخبار البنوك بالأماكن التي لا تستطيع إقراضها.
    Unsere Rückzahlungsraten liegen bei über 90 % -- was übrigens mit denen traditioneller Banken übereinstimmt. TED ومعدلات السداد لدينا تفوق نسبة ٩٠ في المئة والتي هي بالمناسبة، متماشية مع معدلات السداد في البنوك التقليدية.
    Also gingen wir in die Banken auf den Caymans und fragten, ob wir ein Konto eröffnen könnten -- mit 8,27 Dollar. TED لذلك ذهبنا إلى هذه البنوك في جزيرة كايمان وسألنا إذا كان في إستطاعتنا فتح حساب بنكي بمبلغ 8 دولارات و 27 سنتاً.
    Und wenn man so darüber nachdenkt, fragt man sich: Was haben die Banken noch für uns im petto? TED وكما تفكرون خلال ذلك , لابد لكم من أن تتعجبوا : ماذا لدى البنوك الآن فى مخازنها لكم ؟
    Eine Menge Banken waren also glücklich Einlagen zu akzeptieren von sehr dubiosen Quellen, ohne Fragen zu stellen. TED ومع ذلك كانت كثير من البنوك الشرعية سعيدة بقبول الودائع من كل المصادر المشبوهة بدون وجود أي مُسائلة.
    · Eine Bad Bank kann ein wirkungsvolles Instrument für die Wiedergutmachung von Verlusten und die Wiederbelebung von Banken sein. News-Commentary · قد يشكل بنك الأصول الرديئة أداة فعّالة لاسترداد الخسائر وتنشيط البنوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus