Es überrascht, dass Barcas seine Freiheit einforderte, doch die Dinge, die er liebte, zurückließ. | Open Subtitles | يفاجئني أن (باركا) طالب بحريته، ورغم ذلك ترك الأشياء التي أحبها قيد الأسر |
Sogar gegen Barcas, stünde er zwischen ihm und dem Ruhm. | Open Subtitles | وحتى بوجه (باركا)، إذا وقف بينه وبين المجد |
Barcas hat offenbar einen großen Betrag auf dich gesetzt. | Open Subtitles | سمعت أن (باركا) راهن بكمية كبيرة من النقود على فوزكما، |
Hätte ich die Mittel, würde ich alles wie Barcas setzen. | Open Subtitles | لو كنت أملك النقود، لراهنت بها جميعاً مع (باركا) |
Und eine Angelegenheit von Schulden bei Gladiator Barcas, bei der ich deine Hilfe bräuchte. | Open Subtitles | والمسألة الأهم دين المجالد (باركا)، والذي أود منك المساعدة حوله.. |
Barcas wettete gegen Theokoles und gewann eine große Summe Geld. | Open Subtitles | (باركا) وضع رهاناً ضد (هرقل) وفاز بنقود كثيرة |
Barcas zeigte noch nie den Wunsch, diese Mauern zu verlassen. | Open Subtitles | (باركا) لم يذكر أبداً رغبته بمغادرة المكان |
Meine Sorgen sind begraben, gemeinsam mit Barcas und seinem Hunger nach Wettgewinnen. | Open Subtitles | ما يقلقني قد ذهب وتقاسمالقبرمع (باركا) وعطشه للأرباح |
Barcas' Schwanz findet sicher bald einen Arsch, für den er nicht bezahlen muss. | Open Subtitles | أنا متأكد أن (باركا) سيجد حبيباً آخر يضاجعه حبيب ليس مضطراً للدفع له |
Ich hätte Barcas' Freistellung verschieben und ihn mitschicken sollen. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أؤخر إعطاء (باركا) حريته، وأرسله للحماية |
Er war zu schwach für diesen Ort ohne Barcas, um ihn zu beschützen. | Open Subtitles | لقد كان ضعيفاً جداً على هذا المكان من دون (باركا) ليحميه |
Barcas' Augen füllten sich mit Tränen, ob mit Bedauern oder wegen der imminenten Freiheit, weiß ich nicht. | Open Subtitles | عيون (باركا) ملئت بالدموع بسبب بالندم أو الحرية الوشيكة، لا أعلم |
Ich gestehe, ich hatte feuchte Augen, als Barcas die Villa verließ. | Open Subtitles | أعترف أن عيناي غرقتا بينما غادر (باركا) من القصر |
Du hast mit Drago gesprochen, nachdem es hieß, Barcas habe sich seine Freiheit gesichert. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى (دوكتوري) بعد أن عرف بحصول (باركا) على حريته |
Dass wir zwei, wenn hinter Barcas Verschwinden mehr steckte, ein Wörtchen miteinander reden würden? | Open Subtitles | أنّه إذا كانت توجد خفايا أكثر وراء رحيل (باركا)، فأنا وأنت سوف نتحادث ؟ |
Ich habe Barcas Tod geplant, dem Magistrat das Ende gebracht, ich habe sogar Glabers Unterstützung erzwungen. | Open Subtitles | لقد خططت لموت (باركا)، ورأت نهاية القاضي حتى إنها ساعدت بإرغام (غلابر) على المناصرة |
Und er war Barcas Vater, so die Geschichte. | Open Subtitles | ،(كما كان والد (باركا كما تروي القصة |
Ich überließ sein Schicksal Barcas' Händen. | Open Subtitles | لقد تركت الأمر بين يدي (باركا) |
Lass Barcas herbringen. | Open Subtitles | اجمع حرساً ملائمين وارجع إلي مع (باركا) |
Sollte Barcas über meinen Befehl hinaus eine derartige Untat... | Open Subtitles | إذا كان (باركا) تخطى أوامري وأقدم على فعل كهذا... |