"baten mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • طلبت مني
        
    • طلبوا مني
        
    • لقد طلب مني
        
    • طلبتَ منّي
        
    • طُلب مني
        
    Sie baten mich, inoffiziell mit den Chinesen zu reden, was ich auch weiter getan habe. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا.
    Sie baten mich her, um mir Ihren Fernseher anzusehen? Open Subtitles طلبت مني المجىء لإلقاء نظرة على تلفزيونك؟
    Die Vereinten Nationen baten mich und meine Denktronauten... bei der Säuberung und Einsammlung... der Essensreste auf der ganzen Welt zu helfen. Open Subtitles "الأمم المتحدة طلبت مني ومن "الثنك كونات ،الخاصين بي لمساعدتكم في تنظيف وجمع بقايا الطعام الموجودة حول أرجاء العالم
    Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. Open Subtitles لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة.
    Das Thema war Mut, und sie baten mich darum, darüber zu sprechen, wie mutig es ist, Grafikdesigner zu sein. TED والموضوع كان عن الشجاعة , وقد طلبوا مني أن أتكلم عن الشجاعة التي يتطلبعا كونك مصمما جرافيكيا.
    Seine Anwälte baten mich, ihn zu untersuchen, weil er, nachdem er sich an ihr vergangen hatte, unweit des Tatorts auf einen Baum geklettert war und geheult hatte. Open Subtitles لقد طلب مني محاموه أن ألقي عليه نظرة لأنه بعد أن أنهى فعلته.. ..تسلق أشجار الغابة حيث قتلها... ...و راح يعوي كالكلاب.
    Sie baten mich, ein Bedauern in Ordnung zu bringen für jeden, der ins System kommt. Open Subtitles حتى أنك طلبتَ منّي إصلاح ندم كل شخص يدخل هذا الهيكل
    Sie baten mich, einen sehr kurzen Wunsch an die Menschheit in höchstens 50 Worten zu formulieren. TED طُلب مني الإتيان بأمنية قصيرة للبشرية، لاتزيد عن 50 كلمة.
    Sie baten mich herauszufinden, ob Cooper Liz geholfen hat. Open Subtitles لقد طلبت مني أن أرى ما إذا كان كوبر قد ساعد ليز
    Sie baten mich, alles nicht der Norm entsprechende zu vermeiden. Das ist alles. Open Subtitles لقد طلبت مني تجّنب كل الشبوهات أثناء الإجراء، هذا كل شيء.
    Sie baten mich, das aufgrund meiner Fachkenntnis zu tun. Open Subtitles طلبت مني فعل هذا بناءً على خبرتي
    Sie baten mich her, ich nehme an es ist wichtig? Open Subtitles لقد طلبت مني الحضور أفترض بأنه شي مهم
    - Ich brauche aber mehr als das. - Nun, Sie baten mich, ein Problem zu lösen. Open Subtitles أريد أكثر من هذا- اسمع، طلبت مني إصلاح المشكلة-
    Als ihr Sohn starb, steckte sie ihre Schwiegertochter in dieses Pflegeheim und sie baten mich, ihre Zimmergenossin zu werden. Open Subtitles بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة
    Sie baten mich, heute Abend Empfehlungsschreiben aufzusetzen. Open Subtitles جميعهم طلبوا مني أن أكتب . لهم رسائل توصية الليلة
    Sie baten mich, zu den Sitzungen zu kommen, was ich tat. Open Subtitles حسنا، لقد طلبوا مني حضور الجلسات ففعلت
    Sie blieben stehen und schauten mich an. Sie baten mich, den Baum zu schütteln. Open Subtitles ثم طلبوا مني هز الشجرة
    Sie baten mich zu gehen. Open Subtitles لقد طلب مني المغادرة.
    - Nun, Sie baten mich, Sie hier herauszuholen. Open Subtitles -حسناً، لقد طلبتَ منّي أن أخرجكَ من هنا
    Gleichfalls 2010 baten mich die Kresge-Stiftung und die Stadt Detroit, mich an einem städteweiten Planungsprozess zu beteiligen, um gemeinsam eine Vision für die Zukunft der Stadt zu schaffen. TED بحلول عام 2010، طُلب مني أيضاً... ...من قبل مؤسسة كرسجي ومدينة ديترويت... ...الانضمام إليهم في قيادة عملية تخطيط واسعة للمدينة... ...حتى تضع المدينة رؤية مشتركة لمستقبلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus