Sie baten mich, inoffiziell mit den Chinesen zu reden, was ich auch weiter getan habe. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أجري إتصالات خلفية مع الصينيين و قد استمريت في هذا. |
Sie baten mich her, um mir Ihren Fernseher anzusehen? | Open Subtitles | طلبت مني المجىء لإلقاء نظرة على تلفزيونك؟ |
Die Vereinten Nationen baten mich und meine Denktronauten... bei der Säuberung und Einsammlung... der Essensreste auf der ganzen Welt zu helfen. | Open Subtitles | "الأمم المتحدة طلبت مني ومن "الثنك كونات ،الخاصين بي لمساعدتكم في تنظيف وجمع بقايا الطعام الموجودة حول أرجاء العالم |
Ich habe für sie vor ein paar Monaten als freier Mitarbeiter gearbeitet und sie waren beeindruckt, sie baten mich eine dauerhafte Verbindung einzugehen. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض الأعمال الحرة لأجلهم منذ عدة أشهر. وقد كانوا منبهرين, لذا فقد طلبوا مني أن انضم إليهم بصفة دائمة. |
Das Thema war Mut, und sie baten mich darum, darüber zu sprechen, wie mutig es ist, Grafikdesigner zu sein. | TED | والموضوع كان عن الشجاعة , وقد طلبوا مني أن أتكلم عن الشجاعة التي يتطلبعا كونك مصمما جرافيكيا. |
Seine Anwälte baten mich, ihn zu untersuchen, weil er, nachdem er sich an ihr vergangen hatte, unweit des Tatorts auf einen Baum geklettert war und geheult hatte. | Open Subtitles | لقد طلب مني محاموه أن ألقي عليه نظرة لأنه بعد أن أنهى فعلته.. ..تسلق أشجار الغابة حيث قتلها... ...و راح يعوي كالكلاب. |
Sie baten mich, ein Bedauern in Ordnung zu bringen für jeden, der ins System kommt. | Open Subtitles | حتى أنك طلبتَ منّي إصلاح ندم كل شخص يدخل هذا الهيكل |
Sie baten mich, einen sehr kurzen Wunsch an die Menschheit in höchstens 50 Worten zu formulieren. | TED | طُلب مني الإتيان بأمنية قصيرة للبشرية، لاتزيد عن 50 كلمة. |
Sie baten mich herauszufinden, ob Cooper Liz geholfen hat. | Open Subtitles | لقد طلبت مني أن أرى ما إذا كان كوبر قد ساعد ليز |
Sie baten mich, alles nicht der Norm entsprechende zu vermeiden. Das ist alles. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تجّنب كل الشبوهات أثناء الإجراء، هذا كل شيء. |
Sie baten mich, das aufgrund meiner Fachkenntnis zu tun. | Open Subtitles | طلبت مني فعل هذا بناءً على خبرتي |
Sie baten mich her, ich nehme an es ist wichtig? | Open Subtitles | لقد طلبت مني الحضور أفترض بأنه شي مهم |
- Ich brauche aber mehr als das. - Nun, Sie baten mich, ein Problem zu lösen. | Open Subtitles | أريد أكثر من هذا- اسمع، طلبت مني إصلاح المشكلة- |
Als ihr Sohn starb, steckte sie ihre Schwiegertochter in dieses Pflegeheim und sie baten mich, ihre Zimmergenossin zu werden. | Open Subtitles | بعدما مات ابنها, زوجة ابنها أرادت لها ان تأتي وتعيش في دار الشفاء طلبوا مني ان آتي وأكون زميلتها في الغرفة |
Sie baten mich, heute Abend Empfehlungsschreiben aufzusetzen. | Open Subtitles | جميعهم طلبوا مني أن أكتب . لهم رسائل توصية الليلة |
Sie baten mich, zu den Sitzungen zu kommen, was ich tat. | Open Subtitles | حسنا، لقد طلبوا مني حضور الجلسات ففعلت |
Sie blieben stehen und schauten mich an. Sie baten mich, den Baum zu schütteln. | Open Subtitles | ثم طلبوا مني هز الشجرة |
Sie baten mich zu gehen. | Open Subtitles | لقد طلب مني المغادرة. |
- Nun, Sie baten mich, Sie hier herauszuholen. | Open Subtitles | -حسناً، لقد طلبتَ منّي أن أخرجكَ من هنا |
Gleichfalls 2010 baten mich die Kresge-Stiftung und die Stadt Detroit, mich an einem städteweiten Planungsprozess zu beteiligen, um gemeinsam eine Vision für die Zukunft der Stadt zu schaffen. | TED | بحلول عام 2010، طُلب مني أيضاً... ...من قبل مؤسسة كرسجي ومدينة ديترويت... ...الانضمام إليهم في قيادة عملية تخطيط واسعة للمدينة... ...حتى تضع المدينة رؤية مشتركة لمستقبلها. |