"bedeckt mit" - Traduction Allemand en Arabe

    • مغطى
        
    • مغطاة
        
    Meine erste Erinnerung ist, im Wald aufgewacht zu sein, vollständig ausgewachsen, bedeckt mit dieser pinken Flüssigkeit, von der du gesprochen hast. Open Subtitles ذاكرتي الأولى وأنا أمشي في الغابة كامل النمو مغطى بذلك السائل الوردي، الذي كنت تتحدث عنه
    Ich bin auf einer Liege aufgewacht, bedeckt mit Sand, mit Kopfschmerzen, wie an einem morgen nach dem St. Paddy's Tag. Open Subtitles لقد استيقظت في العراء, مغطى بالرمال مع صداع كأنه صباح بعد يوم في شارع بادي
    Er könnte mich sogar finden, wenn ich am Boden des Kanalisation vergraben wäre, bedeckt mit Fäkalien und Urin. Open Subtitles يمكنه أن يجدني حتى لو كنت مدفوناً في شبكة المجاريير مغطى بالبراز والبول
    Soll ich bedeckt mit Lakritze in einer Zigarrenschachtel liegen? Open Subtitles هل تريدين أن تشاهدي أمكِ راقدة في علبة سجائر مغطاة بالسوس؟
    Stapel Servietten bedeckt mit Glitzer tragen willst. Open Subtitles إنها كومةً من المناديل, مغطاة بشبكةٍ لامعة.
    Und der Boden des Vans war bedeckt mit Staub und Motoröl. Open Subtitles والجزء الداخلي مغطى بالدهون و وقودّ المحركات.
    Solltest du dich nicht in einem Bett rollen, bedeckt mit Testantworten? Open Subtitles - هو جيد حقا ألا يجب أن تكون متقلبا على سرير مغطى بأوراق الإجابات ؟
    Der Laden war bedeckt mit Fingerabdrücken von Travis und Gellar. Open Subtitles المكان كان مغطى ببصمات ترافيس وغيلر
    Sie war doch bedeckt mit einer Schürze aus dem Laden. Open Subtitles كلا,انها كانت ترتدي الصدرية انها كنت دوما" مرتدية الصدرية انها كانت مغطى بالصدرية
    Die ganze Wand war bedeckt mit ... TED أصبح الجدار مغطى
    - Fotos vom Ehemann Mr. Rooney, dem Angeklagten, bedeckt mit Blut. Open Subtitles السّيد (روني) ، المُتَّهم وكان مغطى بالدماء
    Er war bedeckt mit Federn. Open Subtitles لقد كان مغطى بالريش تمامًا.
    bedeckt mit Gotteslästerung. Open Subtitles مغطى بالقذاره
    Hier ist niemand außer ein Holzklotz bedeckt mit Klebstoff. Open Subtitles لا يوجد شيء هنا عدا قطعة خشب مغطاة بمادة لزجة
    Eines Tages wachte sie auf und war über und über bedeckt... mit großen hässlichen Beulen. Open Subtitles ...في أحد الأيام، إستيقظت وهي مغطاة بتورمات كبيرة وقبيحة
    Sie hätten zwei leblose Körper gesehen... einer kleiner als der andere, bedeckt mit einer Jacke... und eine weinende Frau daneben. Open Subtitles سوف يشاهدون جثتين خاملتين ملقيات على الأرض... الجثة الأصغر مغطاة بجاكيت... و امرأة يائسة تبكي إلى جانبه
    Schweres stumpfes Objekt, bedeckt mit Blut? Open Subtitles وجوه ثقيلة فظاظة، مغطاة بالدم؟
    Nicht, wenn ich hier stehe, bedeckt mit dem Blut eines der wenigen Menschen, die ich je geliebt habe. Open Subtitles ...أو أن أتساهل أو أسامح ليس عندما أكون هنا مغطاة بدماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus