"bedrohlich" - Traduction Allemand en Arabe

    • تهديد
        
    • تهديداً
        
    • مهدداً
        
    • التهديد
        
    • مهدد
        
    • تهدد
        
    • مهددة
        
    Zugegeben, dass einige Muttersprachen für den Durchschnittsamerikaner etwas bedrohlich klingen. Stimmt’s? TED من الحظ , أن بعض اللغات ممن الممكن أن تحمل لهجة تهديد أكثر من اللهجة الطبيعية الأمريكية , أليس كذلك ؟
    Sie wirken nicht bedrohlich genug. Open Subtitles الأمر فقط أنكِ ناعمة قليلاً ولستِ ذات تهديد كافي للدور
    Wenn er bedrohlich ist, vernichtet es ihn eh. Open Subtitles إنظري ، إذا إعتبره الكتاب تهديد فسيصعقه فقط
    Also, manche Männer könnten das bedrohlich finden. Open Subtitles إذن، بعض الرجال يجدون هذا تهديداً حسناً، من حسن حظي
    Er sah nur nicht wie ein Dämon aus. Er wirkte nicht bedrohlich. Open Subtitles . لم يبدو كأنه مشعوذاً ، لم يكن مهدداً على الإطلاق
    Vielleicht hat sie da was gepostet, was bedrohlich klingt. Open Subtitles فلنر إن كان أي شيء تنشره يمكن تأويله على أنه يحمل التهديد.
    Ich fand noch keinen, der intelligente Frauen nicht bedrohlich fand. Open Subtitles لم أجد رجلاً غير مهدد بذكاء المرأة
    Ein Komplott, so heimtückisch wie bedrohlich, gefährdet unsere Nation. Open Subtitles من مؤمرات خبيثه و خطيره تهدد أمتنا
    Scheiße, ich komme einfach nicht bedrohlich rüber. Open Subtitles كان هذا جيد أنا ... تباً لذلك ، أشعر بأنني غير مهددة عامةً
    Ich spüre ein fremdes, schwerfassliches Etwas in der Luft, bös und bedrohlich. Open Subtitles ولدي إحساس أجنبي , التي يصعب فهم شيء ما في الهواء , ويعني تهديد.
    Das hat keine Wärme. Ich würde sagen, das sieht eher bedrohlich aus. Open Subtitles في الحقيقه , أقول ان هذه اكثر من نظره تهديد
    bedrohlich eine Wache, tätlichen Angriffs auf einen Häftling, und das ist auf der Oberseite des versuchten Mordes? Open Subtitles تهديد الحراس, الإعتداء على احد السجناء وهذه على رأس جرائمة المشروعة؟
    Aber falls die Situation bedrohlich werden würde, wollten wir evakuieren. Open Subtitles اذا حصلنا على تهديد كنا نريد اخلاء
    Ich würde vorsichtig sein, Catherine mag es bedrohlich. Open Subtitles لكنت حذره من تهديد كاثرين هكذا
    Das ist gewissermaßen bedrohlich. Open Subtitles إن جاز التعبير، يعتبر هذا تهديد
    Während der jüngsten Finanzkrise haben die Währungshüter Chinas Politik der Aufwertung des Renminbi vorübergehend ausgesetzt und den Wechselkurs von Mitte 2008 bis Anfang 2010 stabil gehalten. Angesichts der Tatsache, dass die gegenwärtige Lage viel weniger bedrohlich ist als die während der großen Krise, besteht viel weniger Notwendigkeit für eine weitere taktische Anpassung der Währungspolitik. News-Commentary خلال الأزمة المالية الأخيرة، علقت السلطات مؤقتاً سياسة رفع قيمة الرنمينبي الصيني، وتم تثبيت سعر الصرف منذ منتصف عام 2008 إلى أوائل عام 2010. ولأن الظروف الحالية أقل تهديداً بشكل كبير من الظروف التي سادت في أوج الأزمة العظمى، فإن الحاجة إلى تعديل تكتيكي آخر في سياسة العملة أقل إلحاحا.
    Ich soll mit Ihnen reden, weil ich am wenigsten bedrohlich aussehe. Open Subtitles رشّحني المالكان الجديدان للتحدث معكم... لأنني الأقل تهديداً.
    "Das könnte ziemlich erschreckend und bedrohlich wirken". Open Subtitles من الممكن أن يبدو هذا نوعاً ما" "تهديداً و وعيداً
    Letztlich hatte Putin damit einen doppelten Erfolg: Er nahm sich gegenüber dem Westen als transparent und gegenüber den meisten seiner eigenen Bürger als bedrohlich aus. News-Commentary وبشكل ما، كان نجاح بوتن مزدوجا: فقد بدا شفافاً في نظر الغرب، ومتوعداً مهدداً في نظر أغلب مواطنيه. أي أن تثبيت الكاميرات كان سلوكاً شفافاً وتآمرياً في آن واحد.
    Bleib hier stehen und seh bedrohlich aus. Open Subtitles قف هنا وأنظر له مهدداً
    Er war nicht so bedrohlich. TED أتعلمون؟ لم يكن يشكل ذلك التهديد.
    Sehr eigenartig, etwas bedrohlich. Open Subtitles . كثيف جداً ، قليل التهديد
    Der ist zu bedrohlich. Nein, Mary, da irrst du dich. Open Subtitles مارى، أعتقد أنك مخطئة إنه ليس مهدد.
    Ich fürchte, Sie verstehen nicht ganz, wie bedrohlich diese Situation ist. Open Subtitles أخشى كنت لا أفهم تماما كيف تهدد الوضع.
    Die Japaner finden weite Armbewegungen bedrohlich. Open Subtitles الذراعين الكثيرة مهددة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus