"beeindruckende" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثير للإعجاب
        
    • مبهرة
        
    • مبهراً
        
    • مبهر للغاية
        
    • للاعجاب
        
    • مبهر من
        
    Er hat eine sehr Beeindruckende Sicherheitsfreigabe. Open Subtitles لديه مستوى تصريح عالي مثير للإعجاب جداً.
    Deutschland hatte das modernste öffentliche Bildungssystem in der Welt, eine Beeindruckende Industrieproduktion, und doch haben sie versucht, Open Subtitles كان لألمانيا نظام التعليم العام الأكثر تقدما في العالم، مثير للإعجاب الصناعي الإنتاج،
    Es gibt mindestens 20.000 Orchideenarten - eine Beeindruckende Vielfalt. TED ان هناك 20,000 نوع من الأوركيد على الاقل ان فصائل الاوركيد .. مميزة .. مبهرة .. متمايزة بروعة
    Die wirtschaftlichen Folgen der Krise haben mehrere Industrieländer steil abstürzen lassen, und jetzt strampeln sie sich ab, um eine gesunde Erholung herbeizuführen. Dagegen ist es den Schwellenländern nach einem kurzen Einbruch gelungen, ihre Wachstumsmotoren wieder zu zünden, sodass sie nun mit voller Kraft voraussegeln und Beeindruckende Wachstumsraten hinlegen. News-Commentary لقد تسببت العواقب الاقتصادية التي ترتبت على الأزمة إلى دفع عدد من البلدان المتقدمة إلى حالة من الركود الحاد والكفاح في محاولة لإدراك التعافي الصحي. وفي المقابل تمكنت بلدان الأسواق الناشئة، بعد كبوة قصيرة، من إعادة تشغيل محركات النمو، والآن تبحر بكامل سرعتها إلى الأمام، وتسجل معدلات نمو مبهرة.
    Beeindruckende Vorstellung. Open Subtitles لقد كان أدائك مبهراً اليوم
    Eine Beeindruckende Leistung. Open Subtitles إنه عمل مبهر للغاية.
    Es ist eine ziemlich Beeindruckende Neubearbeitung einer der berühmtesten verschollenen Leinwände des holländischen Meisters. Open Subtitles انها مثيرة للاعجاب واحدة من رسام هولندي كبير
    Doch trotz seiner schwachen Leistung in jüngerer Zeit verfügt Japan immer noch über Beeindruckende Machtressourcen. Es besitzt die drittgrößte Volkswirtschaft der Welt, hochentwickelte Industrien und die am besten ausgestatteten konventionellen Militärstreitkräfte unter den asiatischen Ländern. News-Commentary ولكن على الرغم من الأداء السيئ في الآونة الأخيرة، فإن اليابان لا تزال محتفظة بقدر مبهر من موارد القوة. فهي تتمتع بثالث أضخم اقتصاد وطني على مستوى العالم، فضلاً عن الصناعات المتطورة، والقوات العسكرية التقليدية الأفضل تجهيزاً بين بلدان آسيا.
    Bis zu drei Meter lang und Beeindruckende 150 kg schwer sind dies die weltweit größten lebenden Echsen. Open Subtitles عشرة أقدام طولاً ويزن بشكل مثير للإعجاب 150 رطلا، هذه هي أكبر السحالي الحية التي تعيش على الكوكب.
    Das ist eine Idee und eine Beeindruckende Präsentation. Open Subtitles هذه فكرة ولها عرض مثير للإعجاب
    Beeindruckende Arbeit, Michael. Open Subtitles إنه عمل مثير للإعجاب (مايكل {\pos(192,220)})
    Eine ziemlich Beeindruckende Akte beim CBI, Lisbon. Open Subtitles ملف مثير للإعجاب حقاً في مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات ، يا (ليزبن)
    Sie ist eine Beeindruckende junge Dame. Open Subtitles إنها شابة مبهرة.
    Es ist eine sehr Beeindruckende Anlage. Open Subtitles -إنها مؤسسة مبهرة جداً
    Chinas autoritäres politisches System hat bislang Beeindruckende Stärke bei der Erreichung spezieller Ziele bewiesen, wie etwa bei der Ausrichtung erfolgreicher Olympischer Spiele, dem Bau von Hochgeschwindigkeitsbahnen oder der Ankurbelung der Wirtschaft nach der globalen Finanzkrise. Für viele Außenstehende, aber auch für die chinesische Führung bleibt es jedoch die Frage, ob China diese Fähigkeiten langfristig erhalten kann. News-Commentary لقد أظهر النظام السياسي الاستبدادي في الصين حتى الآن قدرة مبهرة على تحقيق أهداف محددة، على سبيل المثال، تنظيم دورة ألعاب أوليمبية ناجحة، أو بناء مشاريع السكك الحديدية الفائقة السرعة، أو حتى تحفيز الاقتصاد ودفعه إلى التعافي من الأزمة المالية العالمية. ولكن ما إذا كانت الصين قادرة على صيانة هذه القدرة على الأمد الأبعد فهي مسألة غامضة بالنسبة للمراقبين الخارجيين وقادة الصين أنفسهم.
    Vor zwanzig Jahren hat eine Investmentfirma namens Royalty Pharma ein diversifiziertes Modell eingeführt und einen Fonds mit Lizenzansprüchen an verschiedenen Arzneimitteln aufgebaut. Royalty Pharma hat sich dabei auf zugelassene Medikamente mit Blockbuster-Potenzial konzentriert und auf diese Weise stabile Ertragsströme und Beeindruckende Renditen erzielt – sogar in Phasen extremer Volatilität an den Aktienmärkten. News-Commentary تستند العديد من هذه النماذج على استراتيجية مشتركة لتحرير الاستثمارات من المخاطر: بتجميع محفظة متنوعة. قبل عشرين عاما، أطلقت شركة تدعى رويالتي فارما نموذجاً متنوعا، ببناء صندوق من حصص الملكية في عقاقير متعددة. وقد ركزت الشركة على الأدوية الحاصلة على الموافقات والتي تحمل إمكانات نجاح هائلة، فخلقت بذلك مصادر دخل مستقرة وعائدات مبهرة على الأسهم ــ حتى خلال فترات من التقلبات الشديدة في سوق الأسهم.
    Mit den MDG gelangen Beeindruckende Fortschritte hinsichtlich Armutsreduktion, öffentliche Gesundheit, Schulbesuchsraten, Gleichstellung der Geschlechter in der Bildung sowie auch in anderen Bereichen. Seit 1990 (dem Referenzjahr zur Erreichung der Ziele) wurde die weltweite extreme Armut gut um die Hälfte reduziert – womit man das vorrangige Ziel der Agenda mehr als erfüllt hat. News-Commentary وقد ولدت الأهداف الإنمائية للألفية تقدماً مبهراً في مجالات الحد من الفقر، والرعاية الصحية، والالتحاق بالمدارس، والمساواة بين الجنسين في التعليم، وغير ذلك من المجالات. فمنذ عام 1990 (التاريخ المرجعي للأهداف)، نجحت الجهود في خفض المعدل العالمي للفقر المدقع بما يتجاوز النصف كثيرا ــ أي أن تحقيق أول أهداف الأجندة تجاوز المستوى المرغوب.
    Eine Beeindruckende Leistung. Open Subtitles إنه عمل مبهر للغاية.
    Beeindruckende Hand, Phillip. Ich kann einfach durchsehen. Open Subtitles (يد مثيرة للاعجاب يا (فيليب يمكنني أن أرى من خلالها
    Während die Schwellenländer noch immer von ihrem Spielraum für Aufholwachstum profitieren können, müssen sie sich einem kontinuierlichen, raschen und zeitweise schwierigen Strukturwandel unterwerfen – zusammen mit einem parallelen Prozess der Reform und des Aufbaus von Institutionen. In den letzten Jahren haben die systemisch wichtigen Länder eine Beeindruckende Bilanz pragmatischer und flexibler Anpassung hingelegt. News-Commentary ففي حين ما يزال بوسع البلدان ذات الاقتصاد الناشئ أن تستغل كامل نطاق هذا النمو السريع المفاجئ، فإنها لابد وأن تتبنى تغييرات هيكلية مستمرة وسريعة وشديدة الصعوبة في بعض الأحيان، هذا إلى جانب تبني عملية موازية من الإصلاح وبناء المؤسسات. والواقع أن البلدان التي تشكل أهمية شاملة للنظام العالمي نجحت في الأعوام الأخيرة في تأسيس سجل مبهر من التكيف العملي والمرن. ومن المرجح أن يستمر هذا النجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus