"befehle des" - Traduction Allemand en Arabe

    • أوامر
        
    - Und wenn nicht, seid Ihr dumm. - Befehle des Sheriffs. Open Subtitles . إذا لم تكن أحمق . هذه أوامر عمدة البلدة
    Die Befehle des Lord waren uns zu beeilen und das Kind zu ergreifen! Open Subtitles لقد كانت أوامر الرئيس هي أن نحضر الصبي بأسرع وقت ممكن
    Es tut mir leid, Ma'am, aber die Befehle des General-Staatsanwaltes waren sehr eindeutig. Open Subtitles آسف يا سيّدتي، لكن أوامر المدّعي العامّ كانت واضحةً جدّاً
    Aye, Kapitän. Wir sind bereit für die Befehle des Königs. Open Subtitles نعم، حضرةَ القبطان مستعدّون لتلقّي أوامر الملك
    Versprich mir, dass du dich an die Befehle des Rates halten wirst, dass du dich still verhältst. Open Subtitles فلتعدني بأنّكَ ستطيع أوامر المجلس و إنّكَ ستبقى صامتاً
    Weshalb, außer ihm diese Infos persönlich zu geben, wissend, dass es gegen die Befehle des Direktors ist? Open Subtitles لما؟ إلا إذا كان السبب أن تعطيه المعلومات شخصيا مع علمك أنه ضد أوامر المدير؟
    Aber die Befehle des Kaisers müssen befolgt werden. Open Subtitles لكنّي يجب أن أطيع أوامر الإمبراطور.
    AFGHANISTAN 2003 18 MONATE SPÄTER und die Befehle des Präsidenten der USA sowie meiner vorgesetzten Offiziere zu befolgen, gemäß den Bestimmungen und der Militärgesetze, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles وسأطيع أوامر رئيس ولايات المُتحدة الإمريكية، وأوامر الضباط المسؤولين عليّ، وفقاً للتعليمات والقانون الموحد للقضاء العسكري،
    AFGHANISTAN 2003 18 MONATE SPÄTER und die Befehle des Präsidenten der USA sowie meiner vorgesetzten Offiziere zu befolgen, gemäß den Bestimmungen und der Militärgesetze, so wahr mir Gott helfe. Open Subtitles وسأطيع أوامر رئيس ولايات المُتحدة الإمريكية، وأوامر الضباط المسؤولين عليّ، وفقاً للتعليمات والقانون الموحد للقضاء العسكري،
    In Anbetracht der Aufstände lauten die Befehle des Gouverneurs, mit extremer Vorsicht vorzugehen, wenn wir mit bekannten OPA Mitgliedern zu tun haben. Open Subtitles في أعقاب أعمال الشغب أوامر الحاكم كانت المُضي قُدماً بحرص شديد " عند التعامل مع أى عضو معروف من أعضاء الـ " آوبا
    Ich habe die Befehle des Königs befolgt. Open Subtitles لم أفعل شيئاً سوي تنفيذ أوامر الملك
    Das sind die Befehle des Kommandanten Vinicius. Open Subtitles "هذه هى أوامر القائد " فينيكيوس
    Die kyrillischen Codes, die Sie in den Büchern sahen, waren Befehle des KGB und ja, es waren Tötungsbefehle. Open Subtitles تلك الرموز السريالية التى عثرتى عليها فى تلك الكتب؟ نعم,كانوا أوامر من ال(كى جى بى), ونعم ,كانوا أوامر للقتل.
    Und wenn es Befehle des Präsidenten sind, ja! Open Subtitles ولو أن هذه أوامر الرئيس، نعم
    Die Befehle des Colonels, tut mir leid. Open Subtitles أوامر الكولونيل
    Und wie Ihr wisst, ich befolge die Befehle des Königs. Open Subtitles وكما تعرف أنا اتبع أوامر الملك!
    Das sind die Befehle des Zentrums. Open Subtitles هذه أوامر المركز. كانت واضحة.
    Aber Sie haben die Befehle des Captains gehört, Sir. Open Subtitles لكنّك سمعت أوامر القائد، سيدي
    Befehle des Captains. Gehen Sie schon. Open Subtitles أوامر القائد، اذهبي الآن
    Muss sichergehen, dass du sauber bist. Befehle des Direktors. Open Subtitles علي تفتيشك فهذه أوامر المدير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus