"befehle von" - Traduction Allemand en Arabe

    • أوامر من
        
    • الأوامر من
        
    • الاوامر من
        
    • يتلقى أوامرة من
        
    Keine Befehle von Ihren Freundinnen und keine Wäsche. Open Subtitles لن آخذ أوامر من صديقاتك و لا أرد على الهاتف ولا أغسل الملابس
    Befehle von ganz oben. Und die Leiche? Open Subtitles أُلعن لو كنت أعرف، إنها أوامر من جهة عليا
    Aber ich führte nur die Befehle von ganz oben aus. Open Subtitles ولكن كنت في أعقاب سلسلة من الأوامر أوامر من بلدي أعلى.
    Ein Khal, der Befehle von einer fremden Hure annimmt, ist kein Khal. Open Subtitles الكال الذي يتلقى الأوامر من دخيلة سافلة غير جدير بهذا المقام
    Du willst, dass ich Befehle von einem Japsen befolge. Open Subtitles هل تريدني أن أتلقى الأوامر من الجاباني اللعين؟
    Wir nehmen keine Befehle von Leuten an, die es nicht gibt. Open Subtitles نحن لا نتلقى الاوامر من أناس غير موجودين
    Wessen Schuld ist es also, dass du ein Säufer bist und Befehle von Piraten bekommst? Open Subtitles إذاً،منالمذنبفعلاً... بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً يتلقى أوامرة من القراصنة؟
    Wir haben Befehle von Captain Baker... die Attentäter zu fassen und sie lebendig zurück zu bringen! Open Subtitles لا يمكن أن يكون , لدينا أوامر من كابتن بيكر للقبض على القتلة واعادتهم على قيد الحياة
    Nun, er nimmt wohl keine Befehle von irgendwem an. Open Subtitles حسنٌ، إنه لا يأخذ أوامر من أيّ شخص بالتأكيد.
    Ich habe Befehle von London, dem Hauptsitz, die ich mit Lord Benton besprechen muss. Open Subtitles علي التحدث إلى اللورد بينتون مباشرةً بخصوص ماذا تحديدًا؟ لدي أوامر من لندن المكتب الرئيسي
    Ich nehme aber keine Befehle von irgendeinem Ex-Ding an. Open Subtitles لكنى لا أخذ أوامر من آى شئ سابق
    Nur schwache Männer befolgen Befehle von einer Frau! Open Subtitles أيّ رجل مثير للشفقة يتلقى أوامر من امرأة!
    Die Terroristen, die zur Zeit auf amerikanischem Boden operieren, bekommen ihre Befehle von Staatsbürgern Ihres Landes, unterstützt von Ihrer Regierung. Open Subtitles الإرهابيون الموجودون حالياً ...على أرض أمريكية تحت أوامر من مواطنين من بلادك لديهم دعم حكومتك
    Der Tag, an dem ich Befehle von einem Nigger entgegennehme. Open Subtitles انه اليوم الذي أخذ فيه أوامر من زنجي
    Ich nehme keine Befehle von Frauen an. Open Subtitles أنت تريد التوقف فى أخبارى ما نفعله أنا لا أستلم الأوامر من النساء
    Du hast ein Problem Befehle von einem schwarzen Mann entgegenzunehmen, dann sag es mir jetzt. Open Subtitles إن كانت لديك مشكلة في تلقي الأوامر من رجل أسود فأخبرني الآن
    Muss hart sein Befehle von diesem Kerl entgegen zu nehmen, huh? Open Subtitles لا بد أنه أمر شاق أن تتلقي الأوامر من شخص مثله، هه؟ لا أتلقى الأوامر منه
    Sie bekommen ihre Befehle von oben, wohin sie als nächstes gehen sollen, alles. Open Subtitles أنهم لا يفهون ما يجري لهم يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء
    Sie bekommen ihre Befehle von oben... - was sie als nächste tun müssen, alles. Open Subtitles يتلقون الأوامر من الأعلى وإلى أين يمضون تالياً، كل شيء
    Nur weil ein vom Gericht bestellter, hinterwäldlerischer Präsident Befehle von Jesus. dem Osterhasen oder anderen imaginären Freunden annahm. Open Subtitles لأن الرئيس يتلقى الاوامر من مجموعة معينة
    Wessen Schuld ist es also, dass du ein Säufer bist und Befehle von Piraten bekommst? Open Subtitles إذاً،منالمذنبفعلاً... بأن ينتهي بك المطاف عاملاً ثملاً يتلقى أوامرة من القراصنة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus