"begnadigt" - Traduction Allemand en Arabe

    • عفو
        
    • عفا
        
    • يعفو
        
    • العفو عني
        
    • تم العفو
        
    • عفي
        
    Unter den Gefängnisaufsehern ging das Gerücht, er wäre vom König begnadigt worden. Open Subtitles كان هناك بعض الهمس بين السجناء انه انه استلم عفو ملكى
    Alle wollen vom König begnadigt werden. Das finde ich beschissen. Open Subtitles كل شخص يعتقد انه سيحصل علي عفو من الملك، يشعروني بالغثيان
    Genau, unser Anführer Troy Fairbanks hat Kurt Fletcher und seine Clown-Truppe begnadigt. Open Subtitles هذا صحيح، فرئيسنا "تروي فيربانكس" عفا عن "كرت فليتشر" وحلفه المهرج.
    Ich habe die letzten drei Jahre in dem Wissen gelebt, dass die Mörderin meiner Mutter vom Präsidenten begnadigt wurde. Open Subtitles لقد قضيت آخر 3 سنوات على علم أن المرأة التى قتلت أمى... عفا عنها الرئيس
    Ich werde ankündigen, dass Mr. Scofield und sein Bruder begnadigt werden, und er wird unbeschadet gehen. Open Subtitles (سأصدر تصريحاً يعفو عن السيّد، (سكوفيلد و أخيه و سيخرج من هنا بدون أي أذىً
    Das sagt, dass ich den König getötet habe. Ich wurde bereits dafür begnadigt. Open Subtitles هذه تقول أنني قتلت الملك لقد تم العفو عني من قبل عن هذا
    Wenn Sie bereit sind, ihre Strafe abzusitzen und Ihre eigene... dann ist Ihre Freundin begnadigt. Open Subtitles لو أنت علي أستعداد لقضاء عقوبتها وعقوبتك تم العفو عن صديقتكِ
    Der Präsident hat Sie begnadigt. Was wollen Sie denn noch? Open Subtitles نينا ، لقد حصلت على عفو من الرئيس ، ماذا تريدين ايضا ؟
    Liu Bang ist von König Huai begnadigt worden. Open Subtitles عموماً، "ليو بانغ" لديه عفو خاص من الملك هواي تشو
    Hat das Außenministerium Sloane begnadigt? Open Subtitles هل حصل ( سلون ) على عفو من الإدارة ؟ عفو ؟
    Sloane wurde wegen Bomani begnadigt, der jetzt wieder auf freiem Fuß ist. Open Subtitles في العامين السابقين حصل ( سلون ) على عفو إستناداً على إمساك بمجرم هو حر الآن
    Ich werde nicht vom Gouverneur begnadigt. Open Subtitles لم أحصل على عفو من الحاكم
    Kann Peeta befreit werden, wird er vollständig und bedingungslos begnadigt. Open Subtitles وعندما يتم تحرير (بيتا) يُمنح عفو كلي غير مشروط
    Und der Kaiser begnadigt ihn. Open Subtitles وقد عفا عنه الأمبراطور
    Warum hat der Usurpator Euch begnadigt? Open Subtitles لماذا عفا عنك الغاصب؟
    Letztendlich wurden in einer Petition über 7. 000 Unterschriften für Kellys Freilassung gesammelt, und 1902 wurde er von Gouverneur James B. Orman begnadigt. Open Subtitles أكثر من 7000 ألف توقيع جُمّعوا في النهاية (في عريضة تُطالب بإطلاق سراح (كيلي وفي عام 1902 ، عفا الحاكم جيمس بي أرمون) عن الرجل)
    Ich werde ankündigen, dass Mr. Scofield und sein Bruder begnadigt werden, und er wird unbeschadet gehen. Open Subtitles (سأصدر تصريحاً يعفو عن السيّد، (سكوفيلد و أخيه و سيخرج من هنا بدون أي أذىً
    Ich will, dass der Präsident ihn begnadigt. Open Subtitles أريد أن يعفو عنه الرئيس
    Seine Hoheit begnadigt Liu Bang. Open Subtitles جلالة الملك يعفو عن ليو بانغ
    Lass mich raten: Ich bin begnadigt worden. Open Subtitles اسمح لي أن أخمن لقد تم العفو عني
    Allan wurde vom Sheriff begnadigt, aufgrund seiner geleisteten Dienste. Open Subtitles ألين عفي عنه من قبل عمدة البلدة للخدمات المقدمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus