"begrüßt die" - Traduction Allemand en Arabe

    • ترحب
        
    • يرحب
        
    • وترحب
        
    • ويرحب
        
    2. begrüßt die Tätigkeit der Sonderberichterstatterin der Kommission für soziale Entwicklung über Behindertenfragen; UN 2 - ترحب بعمل المقررة الخاصة المعنية بمسألة الإعاقة التابعة للجنة التنمية الاجتماعية؛
    43. begrüßt die Fortschritte, die die Internationale Arbeitsorganisation bei der Ausarbeitung eines konsolidierten Seearbeitsübereinkommens erzielt hat; UN 43 - ترحب بالتقدم الذي أحرزته منظمة العمل الدولية في إعداد اتفاقية للعمل البحري الموحد؛
    2. begrüßt die auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Durchführung des Aktionsprogramms; UN 2 - ترحب بالجهود المبذولة على الصعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ برنامج العمل؛
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung von Herrn Charles Konan Banny zum Premierminister von Côte d'Ivoire und bekundet ihm seine volle Unterstützung. UN يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    8. nimmt davon Kenntnis, dass die Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens sieben themenbezogene Arbeitsprogramme aufgestellt hat, und begrüßt die zu den Querschnittsthemen eingeleiteten Arbeiten; UN 8 - تحيط علما بقيام مؤتمر الأطراف في الاتفاقية بإنشاء سبعة برامج عمل مواضيعية وترحب بالعمل الذي شرع فيه بشأن القضايا المشتركة؛
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Absicht der Karibischen Gemeinschaft (CARICOM), Haiti wieder voll in ihre Aktivitäten einzubeziehen. UN ويرحب مجلس الأمن بعزم الجماعة الكاريبية على إشراك هايتي بصورة كاملة من جديد في أنشطتها.
    2. begrüßt die interinstitutionelle Kostenteilungsvereinbarung und ersucht darum, dass die Aufteilung der Ausgabenlast 2003 aktualisiert wird; UN 2 - ترحب بترتيبات تقاسم التكاليف بين الوكالات وتطلب استكمال تقسيم النفقات في عام 2003؛
    3. begrüßt die auf nationaler, subregionaler und regionaler Ebene unternommenen Anstrengungen zur Durchführung des Aktionsprogramms; UN 3 - ترحب بالجهود المبذولة على الصُعد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لتنفيذ برنامج العمل؛
    1. begrüßt die Abhaltung des ersten Dialogs auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung; UN 1 - ترحب بعقد الحوار الأول الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية‏؛
    22. begrüßt die Aufnahme der Demokratischen Republik Kongo in die Initiative für hochverschuldete arme Länder; UN 22 - ترحب بإدراج جمهورية الكونغو الديمقراطية ضمن المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون؛
    26. begrüßt die Fortschritte bei der Verringerung der Anzahl der Mitgliedstaaten, die im Sekretariat unterrepräsentiert sind; UN 26 - ترحب بالتقدم المحرز في خفض عدد الدول الأعضاء غير الممثلة في الأمانة العامة؛
    2. begrüßt die Bereitschaft der Parteien zu einer diesbezüglichen Zusammenarbeit und betrachtet einen solchen Einsatz als eine wichtige vertrauensbildende Maßnahme; UN 2 - ترحب باستعداد الأطراف المعنية للتعاون في هذا الغرض، وتعتبر هذه العملية تدبيرا مهما من تدابير بناء الثقة؛
    15. begrüßt die Einrichtung der Website für den Sanierungsgesamtplan; UN 15 - ترحب بإنشاء موقع على الإنترنت للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    15. begrüßt die Anstrengungen, die die Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege unternommen hat, um die ihr übertragene Aufgabe der Mobilisierung von Ressourcen energischer zu verfolgen, und fordert die Kommission auf, ihre diesbezüglichen Tätigkeiten weiter zu verstärken; UN 15 - ترحب بالجهود التي تبذلها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية كي تضطلع على نحو أكثر فعالية بالمهمة المنوطة بها فيما يتعلق بتعبئة الموارد، وتهيب باللجنة أن تواصل تعزيز أنشطتها في هذا الاتجاه؛
    3. begrüßt die großen Anstrengungen, die die Mission und ihr Personal unternommen haben, um das Mandat der Mission zu einem erfolgreichen Abschluss zu bringen; UN 3 - ترحب بالجهود الكبيرة التي بذلتها البعثة وموظفوها لإنجاز ولايتها بنجاح؛
    1. begrüßt die Entschlossenheit des Generalsekretärs, die Vereinten Nationen zu stärken; UN 1 - ترحب بالتزام الأمين العام بتعزيز الأمم المتحدة؛
    1. begrüßt die Bemühungen der Mitgliedstaaten, einschließlich der Mongolei, die Kultur und die Traditionen der Nomaden in den modernen Gesellschaften zu bewahren und weiterzuentwickeln; UN 1 - ترحب بجهود الدول الأعضاء، بما فيها منغوليا، من أجل صون الثقافة والتقاليد البدوية وتنميتها في المجتمعات الحديثة؛
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus betreffend die Arbeit des Ausschusses. UN يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب عن أعمال اللجنة.
    Er begrüßt die jüngsten Entwicklungen in der Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, der Afrikanischen Union und der Europäischen Union. UN وهو يرحب بالتطورات الأخيرة فيما يتعلق بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الإفريقي والاتحاد الأوروبي.
    "Der Sicherheitsrat begrüßt die Unterrichtung durch den Vorsitzenden des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus über die Arbeit des Ausschusses. UN يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب حول أعمال اللجنة.
    14. ermutigt die Gebergemeinschaft, ihre Reaktion auf humanitäre Notlagen durch gute Spendenpolitik und -praktiken samt Mechanismen für deren Überprüfung zu verbessern, und begrüßt die in dieser Hinsicht getroffenen Maßnahmen; UN 14 - تشجع مجتمع المانحين على تحسين استجابته لحالات الطوارئ الإنسانية عن طريق سياسات وممارسات المنح الجيد، مع وضع آليات لاستعراضها، وترحب بالخطوات المتخذة في هذا الاتجاه؛
    Der Rat begrüßt die Maßnahmen, die die ECOWAS und die Afrikanische Union ergriffen haben, um mit diesen Problemen fertig zu werden. UN ويرحب المجلس بالإجراءات التي اتخذتها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لمعالجة هذه القضايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus