Mist, ich dachte, du erkennst mich rasiert nicht und ich könnte es behalten. | Open Subtitles | .. تباً، ظننت أنني إن حلقت فلن تعرفني، وسأتمكن من الإحتفاظ به |
Alles was ich weiß ist, dass es nicht von deren Bank behalten wurde. | Open Subtitles | كلّ ما أعرفه هو أنّه لم يتم الإحتفاظ به من قبل البنك |
Ich dachte wir würden darüber reden, wie wir diesen Kerl im Auge behalten. | Open Subtitles | .. اعتقدت اننا سنتحدث كلنا عن كيفية إبقاء أعيننا على هذا الرجل |
Deshalb erlaubten sie mir, meine Fähigkeiten als Wissenschaftler zu behalten weil sie sie brauchten. | Open Subtitles | أفضل منهم بكثير لذلك سمحوا لي أن احتفظ بمهاراتي كعالم لأنهم إحتاجوا لها |
Das hier musst du für dich behalten. Du musst einfach. Bitte. | Open Subtitles | يجب أن تبقي هذا لنفسك سراً، يجب عليك هذا، رجاءً |
Er ist das einzige unersetzliche Teil und Sie hat ihn behalten. | Open Subtitles | انها الجزء الحقيقي الوحيد الذي لايستبدل ، وهي احتفظت به |
Ich glaube, es gibt Dinge, die wir unbedingt für uns selbst behalten sollten. | Open Subtitles | اعتقد ان هناك بعض الامور متاسقة بشكل فريد لكي نحتفظ بها لأنفسنا |
Und um ehrlich zu sein, bei einem guten Beitrag will man den Ruhm für sich behalten. | TED | ولأكون صريحاً، عندما تحصلون على قصة جيدة، ترغبون في الإحتفاظ بالمجد لأنفسكم. |
Sie zählten nicht, weil er mit einer Erinnerung verblieben war; die Erinnerung war ruiniert, und die Erinnerung war alles, was er zum behalten bekommen hatte. | TED | ولم تُحسب لأي شئ لأنه خلّف الذاكرة. الذكرى قد خُرّبت، وكانت الذاكرة هي كل ما عليه الإحتفاظ به. |
Rhett, kann ich die Mühle behalten? | Open Subtitles | يمكنني الإحتفاظ بمشروع الخشب يا ريت، أليس كذلك ؟ |
Eine Smaragdkette. Ihr wolltet sie behalten, obwohl sie zum Thronschatz gehörte. | Open Subtitles | بعض أحجار الزمرد ، أردتِ الإحتفاظ بهم على الرغم من أنهم ثروة ملكية |
Du kannst es behalten, lass mir nur die Schleife da. | Open Subtitles | شكراً يمكنك الإحتفاظ به لكن إتركي لي الوعاء |
Ich denke die Bank interessiert das einen Scheiß, aber die Trustrechte zu behalten schon. | Open Subtitles | لا اعتقد أن البنك يهتم بأيّ شيء عدا عن إبقاء تلك الوديعة بمكانها. |
Ist das ein Fortschritt? Mag sein, aber wir werden diese Sache im Auge behalten müssen. | TED | وهذا هو التقدم؟ ربما، ولكن نحن ذاهبون إلى أن إبقاء عين قريبة جداً في تلك الحالة. |
Er hatte eine gewisse Größe, aber die hat er für sich behalten. | Open Subtitles | حسناً أعتقد بأن كان لديه مسح من جنون العظمة ولكنه احتفظ بها لنفسه |
Es ist mein Wunsch, Sie im Harem des Emirs zu behalten. | Open Subtitles | امنيتي هنا هو أن تبقي لكم في الحريم من الأمير. |
Ich habe nur 1 ,5 Millionen behalten. Und Mick wusste davon. | Open Subtitles | لقد احتفظت فقط بمليون ونصف وكان ميك يعرف بهذا الشأن |
Wir haben alle Dinge, die wir für uns behalten, die keiner wissen soll. | Open Subtitles | أتعلم، لجميعنا أشياء نحتفظ بها لأنفسنا ولا نريد من أحد أن يعرفها |
Ein bisschen schütter oben rum, aber ich würd es trotzdem gern behalten. | Open Subtitles | خفيف قليلا على قمة الرأس ولكن بالتأكيد أريد الاحتفاظ به |
Ich habe meinen Kopf ganz stark am Beton gestoßen, also wollen sie mich über Nacht hier behalten, falls ich eine Gehirnerschütterung habe. | Open Subtitles | لقد صدمت رأسى على الأرض بشكل كبير لذا فهم يُريدون الإبقاء علىّ للمساء فى حالة ما إذا كان لدىّ إرتجاج |
Ich habe meine Kräfte behalten, darf sie aber nicht auf anstößige Weise einsetzen, da sie sonst auf ihn übergehen und ich in der Hölle schmore. | Open Subtitles | أولاً ، يجب أن أبقي قواي و إذا إستخدمتهم بأي ، شكل من الأشكال الهجومية . فهو سيأخذها ، و أنا سأحترق بالأبدية |
Die Polizei wird ihm sagen, dass er die Schuhe behalten soll, wenn sie passen. | Open Subtitles | ربما تخبره الشرطة ، لو كان الحذاء ملاءم له ، أنه يحتفظ به |
Wie behalten wir das große Ganze im Auge? | TED | إذًا كيف نبقي على تلك الصورة الكبيرة في أذهاننا؟ |
Ich sehe gern mal hübsches Fleisch in Bewegung, aber den Blick darauf behalten Sie Ihrem Ehemann vor, falls ich ihn aus dem Gefängnis bekomme. | Open Subtitles | الكن احتفظي بتلك الاهتزازات لزوجك ، عندما يخرج من السجنِ. الآن. دعينا نَذْهبُ. |
Obwohl, hätte ich den Schlüssel zu so 'nem Ort würd ich ihn für mich behalten, denn... | Open Subtitles | و مع ذلك علىّ أن أقول إن كان لدىّ مفتاح لمكان كهذا فعلىّ أن أبقيه لنفسى |
Vielleicht möchte Dr. Fraiser sie bei sich behalten. | Open Subtitles | لن اتعجب اذا الدكتور فرايزر إحتفظت بها لنفسها |
Offiziere und Soldaten können auch die Pferde behalten, wenn sie die besitzen. | Open Subtitles | الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً. |