"behandle" - Traduction Allemand en Arabe

    • أعالج
        
    • تعامل
        
    • أعاملك
        
    • معاملتي
        
    • أُعاملُ
        
    • اعاملك
        
    • أعالجك
        
    Ich behandle täglich Menschen, deren Erfahrungen ich nie gemacht habe. Open Subtitles نعم،لكنني أعالج الناس يومياً و بهم حالات لم أمر بها أبداً
    Beim nächsten Mal behandle ich nur die Schusswunde. Open Subtitles عندما تصاب المرة القادمة لن أعالج سوى جروح الرصاصات
    Ich behandle Patienten über Monate, vielleicht sogar Jahre hinweg. Nicht nur Wochen wie du. Open Subtitles أنا أعالج مرضي لشهور و ربما لسنوات و ليس أسابيع مثلك
    behandle sie genauso zart wie eine Dame. Findest du nicht auch, Druot? Open Subtitles إنه يعاملها كما لو تعامل سيدة ألا تتفق معى دروت ؟
    Ich behandle dich nicht wie ein Baby, sondern wie einen Schlamper. Open Subtitles لا أعاملك كالطفل بل أعاملك كالريفي الغليظ ثمة فرق
    Jeden Tag muss ich ein neues Konzept umsetzen, wie ich sie behandle. Open Subtitles كل يوم يضيف اليّ مبدأ جديد في معاملتي لها
    Ich behandle die Symptome der Krankheit, nicht die Ursache. Open Subtitles أنا أعالج أعراض المرض، بعد حدوثها وليس القضية الحقيقية
    Es ist nichts, was ich nicht jede Nacht auf dem Campus behandle, - oder an mir selber, als ich Studentin war. Open Subtitles أعالج مثل حالته كلّ ليلة في الجامعة، وقد فعلت مثله حين كنت طالبة.
    Jeden Fall, den ich auf den Tisch kriege, behandle ich gleich. Open Subtitles أعالج كل قضية يعطوني إياها بشكل متساوي لهذا أتبع نفس البروتوكول
    Ich behandle seine Hand, sonst wird sie unbrauchbar. Open Subtitles إذا لم أعالج هذه اليد سيقى معاق لبقية حياته
    Weiß jemand außer Ihnen, dass ich Elisabeth Burrows behandle? Open Subtitles هل يعرف أحد غيرك بأنى أعالج "اليزابيث" ؟
    Ich behandle ihren Sohn. Es ist ein Notfall. Open Subtitles اسمع،أنا أعالج ابنها إنها حالة طواريء
    Ich behandle jemanden, um den sich der Bürgermeister große Sorgen macht. Open Subtitles أنا أعالج شخص آخر يهتم به العمدة بعمق
    Ja, ich behandle meistens Mr. Hastings, aber wir hatten auch viele Familiensitzungen. Open Subtitles أنا أعالج السيد (هايستينغ) تقريباً ولكن كان لدينا جلسات عائلية كثيرة.
    behandle sie genauso zart wie eine Dame. Findest du nicht auch, Druot? Open Subtitles إنه يعاملها كما لو تعامل سيدة ألا تتفق معى دروت ؟
    Alles da. Ich brauchte lange, um das zu verdienen, also behandle es mit Respekt. Open Subtitles لقد أخذوا منى وقتا كبيرا لأجمعهم لذلك تعامل معهم باحترام
    Ich behandle dich wie meinen Bruder. Und du erzählst mir diesen Unsinn? Open Subtitles أعاملك كأخ، وهذا ما أحصل عليه في المقابل؟
    Wenn du mit mir verheiratet bleiben willst, behandle mich besser nicht so! Open Subtitles لأنك إن أردت المحافظة على زواجنا . لا يمكنك معاملتي هكذا .
    Das Loch. Ich behandle jedes Loch, das ich grabe wie eine Lady. Open Subtitles الحُفرة، إني أُعاملُ كُل حُفرة أحفرُها كسيدَة
    Ich behandle dich nicht als Hure, wie der Galerie-Wichser. Open Subtitles مرحباً انا لا اعاملك مثل العاهرة مثل هذا الحقير
    Ich behandle Sie nicht auf dem Weg zum Parkplatz. Open Subtitles لا أستطيع أن أعالجك من المخرج حتى موقف السيارات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus