"behauptet" - Traduction Allemand en Arabe

    • يدعي
        
    • يقول
        
    • تدعي
        
    • يدّعي
        
    • يزعم
        
    • ادعى
        
    • تدّعي
        
    • يدعى
        
    • إدعى
        
    • أدعى
        
    • تزعم
        
    • زعم
        
    • يصر
        
    • يقل
        
    • يدعون
        
    Joshua behauptet, dass er während des Bürgerkriegs in Liberia mehr als 10,000 Menschen eigenhändig umgebracht hat. TED جوشوا يدعي أنه شخصياً قتل مايزيد عن 10 اَلاف شخص خلال الحرب الأهلية فى ليبريا
    Der behauptet, ein Antiker zu sein, der als Mensch herabgestiegen ist. Open Subtitles وهو يدعي أنه من القدماء وقد انحط ليتخذ شكلاً بشرياً
    Professor Freud behauptet, der Sexualtrieb entspringe dem simplen Verlangen nach Genuss. Open Subtitles برفسور فرويد يقول الحاجه الجنسيه تنشأ لالحاح الحصول على المتعه
    - Nichts. "Cheerleaderin behauptet sie sah Teamkameradin 50 Fuß tief in den Tod fallen." Open Subtitles المشجعة تدعي أنها رأت زميلتها تسقط من على ارتفاع 50 قدماً لتلقى حتفها
    - Schickt den Keri hinaus. Er behauptet er sei Euer Hauswirt. Open Subtitles أخـرج هذا الرجل من هنا إنـه يدّعي بـأحقيته في منزلـك
    Wenn jemand behauptet, ich hätte ihm eine Waffe verkauft, dann haben Sie mit einem Lügner geredet! Open Subtitles إن أظهرتَ رجلاً يزعم بأنّي قدّمتُ له سلاحاً من أيّ نوع فسأبرهن لكَ بأنّه كاذب
    Er hat also nicht geschossen wie Jim behauptet. Open Subtitles وهذا معناة انة لم يطلق النار كما ادعى جيم
    Wollen Sie wirklich, dass ein US-Senator fälschlicherweise behauptet, verhaftet und eingeschlossen worden zu sein? Open Subtitles هل تريد حقا عضوا في مجلس الشيوخ الأمريكي يدعي اعتقال غير مشروع والسجن؟
    Er behauptet, dass das Universum, in dem wir leben, mathematisch sehr elegant sei. TED يدعي أن الكون الذي نعيش فيه راقي رياضيًا جدًا.
    Jeder Durchgeknallte, der behauptet, dass die Sonne nächsten Donnerstag erlöschen wird, hat eine überprüfbare Vorhersage. TED أي مهووس يدعي أن الشمس ستخرج خارجاً في يوم الثلاثاء وقد حصل على تنبؤ قابل للإختبار
    Wie Clouseau behauptet, könnte sie unschuldig sein. Open Subtitles ماذا إذا كانت بريئه كما يدعي كلوزو ؟ .حسناً ..
    Nun, das ist interessant, denn wir kennen jemanden, der das behauptet. Open Subtitles ،حسنٌ, ذلِكَ مُثيرٌ للإهتمام .لأن لدينا شخصٌ يقول أنهُ كذلك
    Es ist dieses dumme Konzept vom Entwicklungsländern, das uns, Argentinien und Mosambik vor 50 Jahren zusammenwirft, und behauptet, dass Mosambik sich schlechter entwickelt hat. TED إنه هذاا المفهوم الغبي عن الدول النامية الذي يضع الأرجنتين و موزمبيق منذ 50 عاما و يقول أن موزمبيق كانت أسوأ.
    Soll ich etwa glauben, dass das Ding nach all den Jahren aufwachte... weil ein Typ behauptet, dass sie eine Romanow ist? Open Subtitles أه هل من المفترض أن اصدق أن هذا الأمر سيصحو بعد كل هذه السنين لأن هناك من تدعي أنها من عائلة رومانوف
    Sie müssen ihr glauben, genau so wie Sie ihr glauben müssen wenn sie behauptet, dass ihr Vater Oldrich Novy heißt. Open Subtitles عليكم أن تصدقوها كما يجب أن تصدقوها عندما تدعي أن اسم والدها
    Seit gestern Morgen behauptet er, dass der Mord auf Anordnung des britischen Geheimdienstes verübt wurde. Open Subtitles منذ صباح البارحة كان يدّعي أن الجريمة تم تلفيقها من قِبل جهاز المخابرات البريطاني
    Er behauptet, du hättest das Video selbst gemacht und es deinen Freunden gezeigt. Open Subtitles منذ أن أصبحت زميله في الغرفة. يدّعي أنك قمت بتصوير الفيديو بنفسك
    Ich kann dem Generalbundesanwalt keinen Bericht vorlegen in dem unerwiesene Verbindungen behauptet werden. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطاء المدعي العام تقريرا يزعم الصلات بينهما
    Harold ist nicht der Einzige, der behauptet, Erscheinungen gesehen zu haben. Open Subtitles حتى لو أن ما تقوله صحيح, هارولد لم يكن الوحيد الذي ادعى رؤية هذه الأرواح.
    Sie behauptet, ihr Vergewaltiger war unsichtbar, ein Geisterwesen. Open Subtitles لأن تدّعي بأنها تكون مغتصبة بكيان مخفي، روح أن تكون.
    Er behauptet, nie mit diesen Männern gesprochen zu haben. Open Subtitles يدعى بأنه لم يتحدث الى اي احد من الرجال الذين هم على التسجيل
    Schließlich behauptet Mohammed Atta's Vater am 12. September einen Anruf von seinem Sohn erhalten zu haben. Open Subtitles وأخيرا وليس آخرا، محمد عطا إدعى إستلام مكالمة هاتفية من إبنه فى 12 سبتمبر
    Sehen Sie sich an, was die gemacht haben. Ich habe sowas nie behauptet. Open Subtitles إنظر , ماذا فعلوا لى لم أدعى أى شىء كهذا
    Und die Polizei behauptet, meine Fingerabdrücke auf dem Hemd des Toten gefunden zu haben. Open Subtitles و من ثم تزعم الشرطة انها وجدت احد بصماتي على قميص الرجل الميت
    Oder von einem Informanten,... der behauptet hat, ihn von damals zu kennen. Open Subtitles من ملف المخبر السري.. الذي زعم أنه يعرفه من ذلك الوقت
    Der Pilot behauptet, wir seien nur elf Meilen vor der Küste. Open Subtitles سيدى، يصر الطيار الصينى أننا نبتعد 11 ميلاً عن سواحلهم
    Niemand behauptet, das System sei perfekt. Open Subtitles حسناً ، لم يقل أحدهم أن النظام كان متكامل ، أليس كذلك ؟
    Oder dass jemand behauptet, die Parkuhr sei kaputt, auch wenn's nicht stimmt. Open Subtitles وأصدق الأشخاص الذين يدعون أن موقف السيارات مُعطل وهو ليس كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus