Wir müssen uns verbessern. Beurteilungen müssen früher bei den Kindern anfangen, wir müssen jungen Leuten Unterstützung bieten. | TED | وعلينا التحسين، الاختبار يجب أن يبدأ مع الأطفال الأصغر سنّا، علينا أن نتأكّد أنّنا نوفّر الدّعم للأطفال الصّغار. |
Zu Hause bei den Kindern versucht er sogar, die Kissenschlachten zu organisieren. | Open Subtitles | دائماً في البيت مع الأطفال يحاول تنظيم عراك المخدة |
- Marvin! Er ist bei den Kindern. - Er ist ein exzellenter Kinderbetreuer. | Open Subtitles | لقد وظفناه انه مع الأطفال انه خبير في رعاية الأطفال |
Natürlich sind unsere Maßstäbe sehr hoch, denn so fördern wir das Konkurrenzdenken bei den Kindern. | Open Subtitles | ...... نحن نضع معايير مستحيلة ومثل هذه المعايير توجد منافسة عالية بين الأطفال |
sie erholten sich normalerweise, aber bei den Kindern war das eine andere Geschichte. | Open Subtitles | عادةً يتعافون لكن مع الاطفال لقد كان أمر مختلف |
Ich gehe in die Zauberschule und bleibe bei den Kindern. | Open Subtitles | أنا سأذهب إلى مدرسة السحرة أبقى مع الأطفال |
Aber als er bei den Kindern angefangen hatte, bin ich gegangen und ich habe jeden Cent, den ich besitze, für den Kampf ums Sorgerecht ausgegeben. | Open Subtitles | ..ولكن عندما بدأ مع الأطفال , انا غادرت ولقد قضيت كل وقت لدى أحارب من أجل الوصاية |
Ich habe nie gesagt, du müsstest Zuhause bei den Kindern bleiben. | Open Subtitles | لم أكن قد قال لك أن البقاء في المنزل مع الأطفال. |
Er sagte meinem Kollegen, dass er den ganzen Abend und die Nacht bei den Kindern war. | Open Subtitles | لقد أخبر زميلي أنه كان بالمنزل طوال المساء وطوال الليل مع الأطفال |
Wer nicht bereit dafür ist, bleibt bei den Kindern. | Open Subtitles | وأيّ أحد ليس مستعدًّا للمشاركة يمكنه البقاء مع الأطفال. |
Ja, vielleicht sollten wir beide bei den Kindern bleiben. | Open Subtitles | أجل، ربما يجب أن ننتظر كلانا مع الأطفال. |
Eine wunderbare Nachbarin kam ein paar Mal in der Woche und blieb bei den Kindern, von acht Uhr abends bis zwei Uhr morgens. Pat und ich extrahierten DNA, ließen Gele laufen, bewerteten sie und suchten nach dem Gen. | TED | و جارنا الرائع كان يأتي مرتان في الأسبوع و يجلس مع الأطفال من 8 م حتى ال 2 ص عندما كنا بات و انا نستخرج الحمض النووي كنا نلاحق تسجيل درجات تخثر الدم و نبحث عن الجين المصاب |
Lila, du bleibst bei den Kindern. | Open Subtitles | فلينم الجميع، ليلا، امكثي مع الأطفال |
Fi ist oben bei den Kindern. | Open Subtitles | جيد.. فيي في الاعلى مع الأطفال |
Professor Infosaurus wird ein großer, großer Erfolg bei den Kindern. | Open Subtitles | البروفيسور "انفوسورس " سيحقق نجاحاً باهراً مع الأطفال |
Ja. Es wirkt Wunder bei den Kindern. | Open Subtitles | أجل فهي تصنع العجائب مع الأطفال |
- Das wird ein Hit bei den Kindern. | Open Subtitles | هذا سيكون الأعلى مبيعًا بين الأطفال |
Wenn ich zu Hause bei den Kindern hocke,... während du am Set bist und mich mit Ryan Gosling betrügst,... dann soll Leonard das bezahlt bekommen. | Open Subtitles | سوف اكون عالقا بالمنزل مع الاطفال بينما انت في الموقع تخونينني مع ريان غوسلينغ |
- Ich komme nicht mit. - Ich bleibe bei den Kindern. | Open Subtitles | لن اذهب سأبقى في البيت مع الاطفال |
Mrs. Guggenheim ist natürlich zu Hause bei den Kindern. | Open Subtitles | زوجته في البيت مع الاطفال بالتأكيد. |