Der Kampf ist schnell vorbei. Sie sollten bloß die Sieger der vergangenen beiden Tage gegeneinander antreten lassen. | Open Subtitles | توجب عليهم إختيار المٌنتصرين في اليومين السابقين ليُقاتلوا ضد بعضهم |
Ich hab die letzten beiden Tage damit verbracht, ihre Leichen hier hoch zu schaffen. | Open Subtitles | قضيتُ اليومين الماضيين أجرّ جثثهم إلى هنا |
...die verantwortlich für die Verbrechen während der letzten beiden Tage sind, werden nicht mehr mit entscheiden, wer ihre Anführer in Zukunft sind. | Open Subtitles | هؤلاء المسؤولين عن جرائم اليومين الماضيين ليس لديهم رأي في من القائد المستقبلي |
Nun, wir haben einen Kerl, der die letzten beiden Tage krank war. | Open Subtitles | حسنا، لدينا رجل أخذ إجازة مرضية اليومين الماضيين |
Ich habe die letzten beiden Tage damit verbracht, Menschen zu entlassen. | Open Subtitles | وأنا أمضيت اليومين الماضيين أطرد أناس من عملهم. |
Bevor ich das tue, wär's vielleicht gut, wenn wir gemeinsam jedes Detail der letzten beiden Tage durchgehen, damit ich versuchen kann, dich da rauszuhelfen. | Open Subtitles | لكن قد تكون فكرة جيدة قبل أن أفعل ذلك أن أجلس هنا معك لنتحدث عن كل تفاصيل اليومين الماضيين أجد طريقة لإنقاذك من هذا |
- Wo waren Sie die letzten beiden Tage? | Open Subtitles | أين كنت في اليومين الماضيين؟ |
Und du hättest diese beiden Tage auch für dich. | Open Subtitles | وسيكون لديكِ اليومين أيضاً |
Deine beiden Tage sind vorbei. | Open Subtitles | انتهت مهلة اليومين |
"Weshalb wir die beiden Tage im Juli nicht vergessen können. | Open Subtitles | وهذا أمرٌ لا يمكننا المضي قدماً وتركه (من هذين اليومين المصيريين في شهر (يوليو |
- Waren Sie die letzten beiden Tage hier? | Open Subtitles | -اكنت هنا اليومين الفائتين ؟ |