feststellend, dass Israel nach wie vor der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
feststellend, dass Israel nach wie vor der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
feststellend, dass Israel nach wie vor der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في المعاهدة، |
Dieses Protokoll liegt für jeden Staat, der das Übereinkommen ratifiziert hat oder ihm beigetreten ist, zum Beitritt auf. | UN | 3 - يفتح باب الانضمام إلى هذا البروتوكول لأي دولة صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها. |
mit Befriedigung davon Kenntnis nehmend, dass seit der Verabschiedung der Resolution 61/68 ein weiterer Staat dem Übereinkommen beigetreten ist, womit die Gesamtzahl der Vertragsstaaten des Übereinkommens nunmehr einhundertzweiundachtzig beträgt, | UN | وإذ تلاحظ مع الارتياح أنه، منذ اتخاذ القرار 61/68، انضمت دولة واحدة أخرى إلى الاتفاقية، مما رفع مجموع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى مائة واثنتين وثمانين دولة، |
Die marsianische Navy hat sie ihm weggenommen, als er beigetreten ist. | Open Subtitles | لإنه ليس لديه عضو ذكري جيش المريخ أخذه منه عندما إنضم إليهم |
Sensationeller Abschlag von Miller, der die Geschlechterbarriere durchbrochen hat, indem er unserer eigenen Ausdruckstanztruppe beigetreten ist. | Open Subtitles | منذ أن كسر الحاجز بين الجنسين و انضم إلى فرقة الرقص المعاصر بمدرستنا |
feststellend, dass Israel nunmehr der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
feststellend, dass Israel nunmehr der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال هي الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
feststellend, dass Israel nach wie vor der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، |
feststellend, dass Israel nunmehr der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، |
feststellend, dass Israel nunmehr der einzige Staat im Nahen Osten ist, der dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen noch nicht beigetreten ist, | UN | وإذ تلاحظ أن إسرائيل لا تزال الدولة الوحيدة في الشرق الأوسط التي لم تصبح بعد طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية()، |
Seit Jacob den Tok'ra beigetreten ist, konnte ich einen tieferen Einblick... ..in euer Volk, eure Absicht und eure außergewöhnlichen Gaben gewinnen. | Open Subtitles | منذ أن إنضم جاكوب إلى التوك-رع استطعت ان افهم شعبك، أهدافك وهداياك الإستثنائية |
Aber es sieht aus, als hätte sich Blake Rickford schließlich gebessert, als er der Nationalgarde beigetreten ist. | Open Subtitles | لكن يبدو أنّ (بلايك ريكفورد) قد طهر أفعاله أخيراً . حينما انضم إلى الحرس الوطنيّ |