"beim internationalen währungsfonds" - Traduction Allemand en Arabe

    • لصندوق النقد الدولي
        
    • في صندوق النقد الدولي
        
    Eine mögliche Lösung wäre, dass sich Staaten gegenseitig repräsentieren, wie es beim Internationalen Währungsfonds der Fall ist. Aber die Erfahrungen beim IWF zeigen deutliche Probleme bei der Implementierung. News-Commentary ومن بين الحلول المحتملة أن تمثل البلدان بعضها البعض، كما يحدث في صندوق النقد الدولي. ولكن تجربة صندوق النقد الدولي تكشف عن تحديات كبيرة في التنفيذ.
    Dies ist nicht das erste Mal, dass so etwas geschieht, und es gibt in der Forschung viele Beispiele, die zeigen, warum derartige Beggar-thy-neighbour-Ansätze zu schlechten kollektiven Ergebnissen führen. Es bestehen sogar bereits multilaterale Abkommen, um dieses Risiko zu vermindern, unter anderem beim Internationalen Währungsfonds und bei der Welthandelsorganisation. News-Commentary ولا شيء من هذا غير مسبوق، بل إن العديد من الباحثين يبينون كيف أن مثل هذا النهج القائم على إفقار الجار يفضي إلى نتائج سيئة في مجموعها. بل وهناك اتفاقيات متعددة الأطراف أبرمت من أجل الحد من هذه المخاطر، بما في ذلك اتفاقيات أبرمت في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية.
    Der US-Kongress hat zum Beispiel Veränderungen für die Quotenzuteilungen der Länder beim Internationalen Währungsfonds geblockt. Und eine Gruppe von 47 republikanischen Senatoren hat der politischen Führung Irans einen Brief geschrieben, in dem sie ankündigen, der nächste Kongress werde ein mögliches Atomabkommen zwischen dem Iran und Obama unter Umständen nicht respektieren. News-Commentary قد تكون الإجابة أن الخلل السياسي الداخلي أصاب الرئيس بعجز شديد في المفاوضات الدولية. على سبيل المثال، منع الكونجرس الأميركي تغيير مخصصات الحصص للبلدان في صندوق النقد الدولي. بل إن مجموعة من 47 من أعضاء مجلس الشيوخ كتبوا رسالة إلى قادة إيران يعلنونهم فيها أن الكونجرس التالي قد لا يحترم أي اتفاق نووي ربما يتوصلون إليه مع أوباما.
    Ein reformierter Sicherheitsrat würde das Erscheinen neuer Mächte und ihre Bereitschaft widerspiegeln, zum Schutz von Frieden und Sicherheit weltweit beizutragen. Im Bereich der Finanzen und der Wirtschaft hat diese neue Multipolarität bereits zu Quotenreformen beim Internationalen Währungsfonds und zur Konsolidierung der G-20 als Hauptinstitution für multilaterale Koordination zwischen Wirtschaft und Politik geführt. News-Commentary وسوف يعكس مجلس الأمن بعد إصلاحه ظهور قوى جديدة واستعداد هذه القوى للإسهام في الحفاظ على السلام والأمن الدوليين. وعلى الساحة المالية والاقتصادية، أدت هذه التعددية الجديدة بالفعل إلى إصلاح نظام الحصص في صندوق النقد الدولي وأسفرت عن توطيد مجموعة العشرين باعتبارها مركزاً رئيسياً لتنسيق السياسات الاقتصادية المتعددة الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus