"beim thema" - Traduction Allemand en Arabe

    • في الموضوع
        
    • في موضوع
        
    • فيما يتعلق
        
    • في موضوعنا
        
    • في نفس الموضوع
        
    Und da wir schon beim Thema sind, unsere Meinungen über wichtige Dinge zu ändern, weißt du noch, als ich dir erzählt habe, ich würde Central City verlassen, damit du Flash sein kannst, ohne dich ständig um mich zu sorgen? Open Subtitles وطالما نحن في الموضوع بشأن تغيير تفكيرنا بشأن الاشياء المهمة اتتذكر عندما اخبرتك انني سأغادر
    - Sie sollten sich verabschieden. Und wo wir gerade beim Thema sind: Open Subtitles يمكنكم ايضا ان تقولوا وداعا وبما اننا في الموضوع ...
    Da wir beim Thema, Dinge die absolut überhaupt keinen Sinn machen, sind, willst du mir die Wahrheit sagen? Open Subtitles بما أنّنا في موضوع الأشياء التي لا تكون منطقية على الإطلاق، هل تريدين إخباري بالحقيقة؟
    Hammond hält sich beim Thema Geschwindigkeit auffallend zurück. Open Subtitles هل لاحظت هامونت هاديء بصورة غريبة في موضوع السرعة ؟
    Würden die vielen Menschen, die Atomkraft ablehnen, auch den Flugverkehr verbieten wollen? Immerhin sind die Parallelen dieser beiden Wirtschaftszweige beim Thema Sicherheit offensichtlich. News-Commentary هل سوف يمنع هولاء الناس الكثر الذين يريدون منع الطاقة النووية السفر جوا ايضا ؟ علما ان المقارنة بين الصناعتين مهمة للغاية فيما يتعلق بمسألة السلامة .
    - Anthony, lassen Sie uns beim Thema bleiben. Open Subtitles أنتوني, دعنا من ذلك ,لنتحدث في موضوعنا.
    Wo wir gerade beim Thema sind, Open Subtitles بما اننا في نفس الموضوع
    Wenn wir schon beim Thema sind . Open Subtitles وطالما نحن لازلنا في الموضوع .
    Wo wir gerade beim Thema sind, woran liegt das, das jeder denkt, dass wenn ich nicht will, das Jasper stirbt, das eine schlechte Sache ist? Open Subtitles بينما نحن نتكلم في الموضوع, لماذا يظن الجميع إنّ كوني أُريد لـ(جاسبر) النجاة هو أمرٌ سيء ؟
    - Bleib beim Thema. Open Subtitles حسناً , إبقوا في الموضوع.
    Bleib beim Thema. Open Subtitles -فرانك)، ابق في الموضوع) .
    beim Thema Fettsucht werden oft bestimmte Nahrungsmittel und Firmen beschuldigt. Open Subtitles عندما نتكلم في موضوع السمنة ... بعض الناس تشير بأصبعها فوراً لبعض شركات الأغذية
    Aber während wir gerade beim Thema, nicht verstehen was Walt in anderen Menschen sieht, sind, lassen Sie mich nicht subtil sein. Open Subtitles لكن بينما نحن في موضوع عدم فهمك
    - Können wir beim Thema bleiben, Liebes? Open Subtitles -هل يمكن أن نبقى في موضوعنا عزيزتي ؟
    - Ja. Bleiben wir beim Thema Open Subtitles نعم دعنا نبقى في موضوعنا
    Und wo wir gerade beim Thema sind, Open Subtitles وبما أننا في نفس الموضوع ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus