"beinah" - Traduction Allemand en Arabe

    • كدت
        
    • كاد
        
    • تقريباً
        
    • كادت
        
    Ich wär beinah gestorben und du willst nicht mal mit mir reden? Open Subtitles إذاً, ماذا؟ كدت أموت وأنت وحسب لن تتحدث معي مرة أخرى؟
    Gestern Nacht hätte ich dich beinah besucht, aber ich war dann doch zu müde zum Fahren. Open Subtitles كدت آتي إليك لأفاجئك ليلة أمس. لكنني كنت متعبة على أن أقود كل هذه المسافة.
    Es ist wie damals, als Sie beinah rausgeflogen sind. Open Subtitles إنه يذكرني بالحادثة التي كدت أن تُطرد فيها
    Es war beinah jenseits der Vorstellungskraft. Und wenn Sie es erreichen, sind Sie schockiert, dass Sie tatsächlich zu so etwas fähig sind. TED كاد يكون أبعد من الخيال. وحين تصل لذاك تُصدم لاكتشافك ما أنت قادرٌ عليه حقيقةً.
    Dobby hätte beinah schlecht von seiner Familie gesprochen, Sir. Open Subtitles كاد دوبي أن يتكلم بالسوء عن عائلته، يا سيدى ـ عائلتك؟
    Und die Art Mathematik, die wir für die vorige Haut hatten ist beinah die gleiche wie jene, die wir für die nächste Haut brauchen. TED ونوع الرياضيات التي أستخدمناها في القشرة السابقة هي تقريباً نفسها التي نحتاجها للقشرة التالية.
    Dass sie mich beinah umgebracht haben oder dass sie es nicht taten? Open Subtitles جميل مالجميل ؟ أنها كادت تقتلني أم لأنها لم تقتلني ؟
    Hören Sie zu, Miss Roadkill, Sie hätten uns beinah umgebracht. Open Subtitles اسمعى.. أيتها القاتله على الطريق كدت تتسببين بموتنا
    Ich hab einmal rebelliert und beinah alles verloren. Open Subtitles ,لقد جنحت للسلطة ذات مرة وتقريباً كدت أفقد كل شيء
    Ich hätte beinah im Studentenwohnheim schlafen müssen. Oh. Hey. Open Subtitles كدت أعلق بالعيش في سكن الجامعة هل هذه آني الشهيرة؟
    Ich war die ganze Nacht wach, und beinah hätte mich ein Waschbär gebissen. Open Subtitles ظلت مستيقظا طوال الليل كدت اتعرض للعض من راكون
    Weißt du noch, Shawns Reaktion, als ich beinah einen erwischt hab? Open Subtitles هل تتذكر فعل شون طبعاً عندما كدت أن أصيب واحدة منها؟
    Das hätte ich beinah vergessen. Open Subtitles نعم, لقد كدت ان انسى هذا الأمر
    Welch wundervolle Nachricht. Ich war beinah beunruhigt. Open Subtitles يالهذه الأخبار الجيدة لقد كاد قلبي أن يقع بين قدمي
    Ist mir beinah einmal passiert. Ich saß nur in dem Auto... Open Subtitles كاد أن يحصل لس مرةً لقد كنت فقط أجلس في سيارة .
    Ich hatte beinah einen Herzanfall, als Carl an der Tür klopfte. Open Subtitles يا إلهي ...كاد قلبي يتوقف عندما طرق "كارل" الباب...
    Und der unterhaltsame Abschnitt dieses Experiments ist, während wir einige unserer Ideen überprüft haben hinsichtlich der Auswirkungen eines supermassiven schwarzen Lochs am Mittelpunkt unserer Galaxie, war beinah jede einzelne unvereinbar mit unseren Beobachtungen. TED و الجزء الممتع في هذه التجربة هو أنه بينما كنا نقوم بامتحان أفكارنا حول نتائج الثقب الأسود العملاق الموجود في مركز مجرتنا تقريباً كل واحد كان متناقضاً مع ما نراه حقاً
    beinah mein erster Steifer seit einem Monat. Open Subtitles تقريباً, كنت سأحصل على المتعة الكبيرة من شهر
    - Nein, ich denke das reicht. Ich könnte aber. Ich bin beinah durch mit der Liste. Open Subtitles ربما، كما أنني تقريباً على نهاية القائمة
    Diese Frau war knallhart, sie hätte mich beinah fertiggemacht. Open Subtitles هذا المرأة يمكنها القتال أقصد، كادت أن تتغلب عليّ
    Das Mädchen stach ihm beinah das Auge mit einem Penis-Strohhalm aus. Open Subtitles كادت الفتاة أن تقتلع عينه بقضيب القش
    Sie hätten beinah die Vorderfront ruiniert. Open Subtitles كادت المقدمة تتحطم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus