Der Kerl, dessen Plan beinhaltete mich in eine Art bröckelndes Bronzekunstwerk zu verwandeln? | Open Subtitles | الشخص الذي تضمنت خطته تحويلي إلى قطعة فنية برونزية تتفتت؟ |
Sie jagte mich durch die Hölle, um mir die beste Überraschung meines Lebens zu geben, welche übrigens ein Auftreten meines Lieblingsdarstellers, nicht-Porno-Kategorie, beinhaltete. | Open Subtitles | جعلتني أعاني فقط لإعطائي أفضل مُفاجئة في حياتي, والتي على فكرة تضمنت ظهور مُمثلي المُفضل من فصيلة الأفلام الغير إباحية |
Ein Teil meiner Ausbildung beinhaltete, den Feind zum Kommunizieren zu bringen. | Open Subtitles | جزء من تدريبي تضمن إجبار العدو على الاتصال. |
Meine direkten Aktionen beinhaltete zur Architekten des Jahres Veranstaltung zu gehen und die zu sabotieren. | Open Subtitles | تضمن عملي المباشر الذهاب الى جائزة المهندس المعماري السنوية وتخريبها. |
Ein Teil der Aufnahmen, die ich gemacht habe, als ich Ihr Haus verlies beinhaltete das: | Open Subtitles | جزء من الصور التى إلتقطتها بينما كنت أغادر المنزل تتضمن هذا |
beinhaltete irgendeiner davon einem Teamkameraden den Ball abzuknöpfen? | Open Subtitles | ولم تتضمن أي واحد منهم مصارعة الكره من زملاؤكم بالفريق ؟ |
Und hier sieht man, wie viele dem gleichen Artikel zustimmten, der ein Bild eines Gehirns beinhaltete. | TED | و هذا عدد الناس الذين وافقو على نفس الاستنتاجات لنفس المقال الذي يحتوي على صورة الدماغ |
Desmonds Vision beinhaltete eine weitere erschreckende Offenbarung. | Open Subtitles | "تضمّنت رؤيا (دزموند) كشفاً مروّعاً آخر" |
Juwelen oder Drogen. Wir hatten einen Fall letztes Jahr, der seltene Pfauen beinhaltete. | Open Subtitles | في السنة الماضية كان ثمة قضية تضمنت طيور التدرج النادرة |
Jeder untersuchte Vorfall von menschlicher spontaner Selbstentzündung beinhaltete eine übersehene externe Zündquelle. | Open Subtitles | جميع أحداث ضحية الاحتراق البشري الذاتي و المحقق بها قد تضمنت مصدر اشعال خارجي مطلول |
Aber vor all dem beinhaltete meine erste Hürde des neuen Halbjahres einen eiskalten Tag im Januar, einen Reisebus und dass Jay mich als Homo bezeichnet. | Open Subtitles | ولكن قبل هذا كله, تضمنت عقبتي الأولى في هذا الفصل الدراسي الجديد يوم بارد حتى التجمد في يناير, و حافلة, و جاي يدعوني بالشاذ |
Die Aufgabe beinhaltete Punkte wie die Betrachtung einer Reihe an Gegenständen auf dem Tisch, über die im Hinblick auf ihre Wichtigkeit und Relevanz zum Ausführen einer bestimmten Aufgabe diskutiert wurde – schlussendlich wurde das zu einer Überlebensaufgabe – und die sie dann bewerten sollten im Hinblick darauf, wie wertvoll und wichtig sie ihrer Meinung nach waren. | TED | المهمة تضمنت اشياء مثل النظر الى مجموعة من الاشياء على الطاولة مناقشتها من حيث اهميتها و ملائمتها لاداء مهمة معينة هذا انتهى الى كونها مهمة للبقاء على قيد الحياة وبعد ذلك تقييمها من حيث قيمتها و اهميتها على حسب اعتقادهم |
Dieser Fall beinhaltete Snooker-Bälle. | Open Subtitles | "تضمنت تلك القضية كرات لعبة "سنوكر |
beinhaltete es ein Lagerfeuer? | Open Subtitles | هل تضمن هذا التنفيس إشعال حريق ؟ |
Deine Kritik von The Jungle Book beinhaltete einen 20.000 Worte langen Exkurs in die Kolonialgeschichte. | Open Subtitles | تضمن نقدك لفيلم "ذا جانكل بوك" ـ20 ألف كلمة جانبية تحدثت بها عن تاريخ استعمار قارة "أفريقيا". |
Alle von uns, die Bedauern erfahren haben, das echten Schmerz und echtes Leid beinhaltete, verstehen, dass Humor und sogar schwarzer Humor eine wesentliche Rolle dabei spielen, uns beim überleben zu helfen. | TED | جميع الذين مروا بخبرة ندم كانت تتضمن آلام وحزن حقيقي يدركون جيداً أن الفكاهة وحتى الكوميديا السوداء تلعب دوراً أساسياً في جعلنا نتجاوز الأزمة. |
Unser Plan beinhaltete nicht, dass Sie das sagen. | Open Subtitles | إن خطتنا لم تتضمن في الحسبان إجابتك هذه! |
Es beinhaltete einige Einbrüche. | Open Subtitles | يحتوي على بعض الإقتحام و السطو. |
Als ich den Rundgang machte, beinhaltete dieser Weinkeller auch "Opus One", wie ich erfreut feststellte. | TED | وكان يحتوي على نبيذ "أوبس ون" أثناء جولتي . |
Die ausgewählte Liste beinhaltete... | Open Subtitles | القائمة المختارة تضمّنت... |