"beispiel für" - Traduction Allemand en Arabe

    • مثال
        
    • قدوة
        
    • مثالا
        
    • مثالاً مبهراً
        
    • يشكل مثالاً
        
    Die Entwicklung von Lorcainid wurde aus wirtschaftlichen Gründen aufgegeben und diese Studie wurde nie veröffentlicht; nun ist sie ein gutes Beispiel für "Publikationsbias" TED تم اهمال تطوير اللوركانايد لأسباب تجارية و لم يتم نشر هذا الدراسة أبداً انها مثال جيد ا الآن للتحيز في النشر
    2011 gab es also das erste Beispiel für Computer, die besser sehen können als Menschen. TED لذلك عام 2011 كان لدينا أول مثال لكمبيوتر يستطيع أن يرى أفضل من البشر
    Ihr seid in der besonderen Lage, ein Beispiel für den Rest des French Quarters zu sein. Open Subtitles قومكم لهم دور فريد لوضع قدوة يقتدي بها باقي الحيّ الفرنسيّ.
    Ich will ein gutes Beispiel für unsere Tochter abgeben. Open Subtitles فلا أودّ أن أكون بارعة في عملي، ما أودّه هو أن أغدو قدوة حسنة لابنتنا.
    Und jetzt, wo Ägypten die 30-jährige Herrschaft von Mubarak beendet hat, hat es das Potential, ein Beispiel für die Region zu werden. TED لذلك الآن بعد إنهاء المصريين لحكم مبارك لثلاثين سنة، من المحتمل أن يكونوا مثالا للمنطقة.
    Tatsächlich hat sich Irland zu einem strahlenden Beispiel für all jene gemacht, die danach streben, das übrige Europa einzuholen. Dies ist einer der Gründe, warum es schade sein wird, den Iren Lebwohl zu sagen, und warum ihre leichtfertige Ablehnung des Vertrags von Lissabon so tragisch ist. News-Commentary الحقيقة أن أيرلندا جعلت من نفسها مثالاً مبهراً لهؤلاء الذين يناضلون من أجل اللحاق ببقية أوروبا. ولهذا السبب سوف تكون الخسارة كبيرة حين نودع الأيرلنديين، وهذا هو ما يجعلنا ندرك في نفس الوقت أن رفضهم الطائش لمعاهدة لشبونة كان تصرفاً مأساوياً.
    Das wiederum wäre ein Beispiel für andere Sektoren. Auf diese Weise würde von unten nach oben eine Emissionspreissetzung eingeführt und eine internationale Zusammenarbeit etabliert – auf sektoraler Basis und auf Grundlage erwiesener Ergebnisse. News-Commentary وهذا بدوره يشكل مثالاً لقطاعات أخرى. وبهذه الطريقة يتم تقديم آلية تسعير للكربون فضلاً عن ترسيخ التعاون الدولي من القاعدة إلى القمة، على أساس قطاعي يضرب بجذوره في نتاج ملموسة.
    Lassen Sie mich nur sagen, dass jede ungesicherte Transaktion ein gutes Beispiel für das Gefangenendilemma darstellt. TED واسمحوا لي أن أقول أن كلّ معاملة غير مضمونة هي مثال جيد على معضلة السجين.
    Hier ein Beispiel für eine andere veraltete Technik, die bald begraben sein wird: der Holter-Monitor. TED الآن، لدينا مثال آخر لتكنولوجيا منتهية الصلاحية، سوف يتم الاستغناء عنها قريبا، مقياس هولتر.
    Ihre Flucht ist nur ein Beispiel für das Unrecht, das diesen Kindern angetan wurde. Open Subtitles وهروبها الذي عرض حياتها للخطر ما هو إلا مجرد مثال واحد عن الظلم
    Seine reizenden Eltern als Beispiel für eine gelungene Ehe, schon klar. Open Subtitles أمه وأباه مثال جيد للحياة الزوجية . لقد فهمت ذلك
    Und schaut euch das an. Das perfekte Beispiel für kriminellen Tremor. Open Subtitles انظروا إلى هذا، إنه مثال نموذجي على رجفة يد المزوّر.
    - Das perfekte Beispiel für Selbstvertrauen. - Ich weiß, ich kann ihn schlagen. Open Subtitles انا قدوة حسنة اعرف اننى استطيع هزيمتة
    Ein schlechtes Beispiel für die Kinder. Open Subtitles قدوة سيئه للأطفال.
    Ich würde Ra's al Ghul nicht unbedingt als Beispiel für Kindererziehung heranziehen. Open Subtitles (أنا بالكاد أعتبر (رأس الغول قدوة لتربية طفل مثقف
    Du hast entschieden, wir sollten ein Beispiel für unseren Sohn sein. Open Subtitles -إنّك قررت أن نضرب قدوة لابننا .
    Die USA mit ihrem stolz gepflegten Image als Land der unbegrenzten Möglichkeiten sollten eigentlich als motivierendes Beispiel für einen gerechten und aufgeklärten Umgang mit Kindern dienen. Doch stattdessen agiert man als Leuchtfeuer des Unvermögens – und trägt zur weltweiten Passivität im Bereich der Kinderrechte auf internationaler Bühne bei. News-Commentary ولكن من المؤسف أن الولايات المتحدة لم ترق إلى مستوى التزاماتها، بل إنها لم تصدق حتى على اتفاقية حقوق الطفل. وينبغي للولايات المتحدة، التي تتمتع بصورة محببة بوصفها أرض الفرص، أن تكون قدوة ملهِمة للمعاملة العادلة والمستنيرة للأطفال. ولكنها بدلاً من ذلك تحولت إلى منارة للفشل ــ فتساهم في التباطؤ العالمي في مجال حقوق الطفل على الساحة الدولية.
    Und er ist ein faszinierendes Beispiel für etwas, das ich in ganz Afrika erlebt habe. TED لقد كان مثالا رائعا عن كل تجاربي في أنحاء إفريقيا.
    Jetzt lassen Sie mich Ihnen ein erfolgreiches Beispiel für die Diffusionstheorie bei Innovationen geben. TED دعوني الآن أعطيكم مثالا عن نجاح قانون نشر الابتكار.
    Das ist ein klassisches Beispiel für das von mir so bezeichnete „Blockdenken“, das in Europa in den letzten Jahren offenbar enorm um sich gegriffen hat. In John Bowens kürzlich erschienenem Buch Why the French Don’t Like Headscarves wird diese Entwicklung dokumentiert. News-Commentary كل هذا يشكل مثالاً كلاسيكياً لما أسميه "التفكير الجمعي" أو "تفكير القطيع"، والذي يبدو أنه قد قطع خطوات سريعة وواسعة في أوروبا أثناء الأعوام الأخيرة. يسعى جون براون إلى توثيق هذا التحول في كتابه الذي صدر مؤخراً بعنوان "لماذا لا يحب الفرنسيون الحجاب".
    Aber das Ergebnis all dessen ist lediglich ein weiteres Beispiel für die traditionelle „Suppentopfmethode“ der chinesischen Wirtschaftspolitik – zahllose Vorschläge, Initiativen und Ziele, die bestenfalls locker miteinander verbunden und oft durch interne Unstimmigkeiten geprägt sind. Ein neuer Ansatz ist erforderlich, der drei grundsätzliche Rahmenänderungen der chinesischen Wirtschaftspolitik umfasst: News-Commentary ولكن ما قد ينشأ من كل هذا يشكل مثالاً آخر للنهج العتيق في رسم السياسات الاقتصادية الصينية ــ اقتراحات ومبادرات وأهداف لا حصر لها ولا ارتباط بينها إلا بشكل سطحي في أفضل تقدير، وتعاني من تناقضات داخلية غالبا. والآن هناك احتياج إلى نهج جديد، وسوف يتطلب الأمر ثلاثة تغييرات رئيسية في إطار السياسة الاقتصادية في الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus