"beiwohnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • حضور
        
    • بحضور
        
    • وفيهِ
        
    • مبانيه
        
    Zuerst ein Telegramm nach Fort Worth. Kann Larrabee-Schwefel- Vorstandssitzung nicht beiwohnen. Open Subtitles لا استطيع حضور اجتماع مجلس ادارة لارابي للكبريت
    Du darfst Sitzungen beiwohnen und den Konzern international vertreten. Open Subtitles يمكنك حضور جميع الاجتماعات وستكون الناطق باسم الشركة فى جميع انحاء العالم
    Lasst ihm in unserem Haus alle Höflichkeit angedeihen, und all unsere Angestellten seinem Harakiri beiwohnen, damit er ihnen ein stolzes Beispiel sei." Open Subtitles وتأكد من حضور جميع رجالنا لمشاهدة آخر فعل له لعلهم يتذكرونه " كقدوة حسنة "تلك كانت كلمات المعلّم "بنوسكى كما قالها لىّ
    Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters einer Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein. UN 6 - بناء على طلب القاضي الذي يترأس دائرة ابتدائية، يجوز لرئيس المحكمة الخاصة، لمصلحة العدالة، تكليف قضاة مناوبين بحضور كل مرحلة من مراحل المحاكمة وللحلول محل أي قاض ليس بوسعه مواصلة عمله.
    Auf Ersuchen des vorsitzenden Richters der Hauptverfahrenskammer kann der Präsident des Sondergerichtshofs im Interesse der Rechtspflege die Ersatzrichter bestimmen, die der Verhandlung in jeder Phase beiwohnen und an die Stelle eines Richters treten, wenn dieser nicht in der Lage ist, weiter tätig zu sein. UN 3 - يجوز لرئيس المحكمة الخاصة، بناء على طلب رئيس الدائرة الابتدائية، استيفاءً لمقتضيات العدالة، تكليف القاضيين المناوبين بحضور كل مرحلة من مراحل المحاكمة وبالحلول محل أي قاض لا يكون بوسعه مواصلة حضور الجلسات.
    Heute ist die Läuterungszeremonie, der wichtige Leute beiwohnen. Open Subtitles ،اليوم حفلُ طرد الأرواح الشريرة وفيهِ شخصياتٌ مهمة
    Heute ist die Läuterungszeremonie, der wichtige Leute beiwohnen. Open Subtitles اليوم حفلُ طرد الأرواح الشريرة وفيهِ شخصياتٌ مهمة
    Irgendwann danach pissten die Eddies Macha an, woraufhin diese dem Fundament für einen Plattenbau beiwohnen durften. Open Subtitles في بعض الأحيان بعد ذلك حاولوا إغضاب ماكا بشكل ما ولذلك حاولوا سرقة حديد التسليح من أحد مبانيه
    Nein, es ist nur ... ich muss einer Beerdigung beiwohnen, das ist Alles. Open Subtitles كلاّ، الأمر فقط... عليّ حضور جنازة، هذا كلّ شيء
    Ich kann nichtjeder Zeremonie beiwohnen. Open Subtitles لا يمكنني حضور جميع المراسم شخصياً
    13. erinnert daran, dass der Internationale Strafgerichtshof nach Artikel 4 Absatz 2 des Beziehungsabkommens der Arbeit der Generalversammlung als Beobachter beiwohnen und daran teilnehmen kann; UN 13 - تشير إلى أنه عملا بالفقرة 2 من المادة 4 من اتفاق العلاقة، يجوز للمحكمة الجنائية الدولية حضور أعمال الجمعية العامة والمشاركة فيها بصفة مراقب؛
    Aus jeder Delegation darf höchstens ein Mitglied dem Präsidialausschuss angehören; er ist so zusammenzusetzen, dass sein repräsentativer Charakter gewährleistet ist. Setzt die Generalversammlung für die Dauer der Tagung andere Ausschüsse ein, die allen Mitgliedstaaten offen stehen, so können die Vorsitzenden dieser Ausschüsse den Sitzungen des Präsidialausschusses beiwohnen und sich ohne Stimmrecht an den Beratungen beteiligen. UN ولا يجوز أن ينتمي أي اثنين من أعضاء المكتب إلى وفد واحد، ويراعى في تشكيله كفالة طابعه التمثيلي، أما رؤساء اللجان الأخرى التي يحق لكل الأعضاء أن يمثلوا فيها، والتي تنشئها الجمعية العامة لتجتمع خلال الدورة، فلهم حضور جلسات المكتب والاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Du darfst nicht der Krönung beiwohnen. Open Subtitles لا يمكنكَ حضور التّتويج
    - Er wird dem Festessen beiwohnen. Open Subtitles - جلالته فى إنتظار حضور الولائم -
    Irgendwann danach pissten die Eddies Macha an, woraufhin diese dem Fundament für einen Plattenbau beiwohnen durften. Open Subtitles لذلك خدعوه و عبثوا ببعض التلميح في أحد مبانيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus