"bekannt geben" - Traduction Allemand en Arabe

    • إعلان
        
    • أعلن
        
    • لإعلان
        
    • نعلن
        
    Diane, glauben Sie mir, so wollte ich das nicht bekannt geben. Open Subtitles ديان ، هذه ليست الطريقة التى أردت بها إعلان الأمر
    Ich hätte ihre Nominierung bekannt geben sollen, ohne sie vorher zu fragen. Open Subtitles وكان علي إعلان ترشحها للمنصب قبل أن أطلب منها حتى
    Vielleicht habe ich einen Tunnelblick angesichts der Feiertage, aber in 2 Tagen werden wir einen der größten Zusammenschlüsse der Geschichte bekannt geben. Open Subtitles حسناً , ربما أكون قد ضيقت عليكم الخناق في هذه الأجازة لكن خلال يومين ,سوف يتم إعلان واحداً من أكبر الإندماجات في تاريخ الشركات الأمريكية
    Weil wir in die Schlacht ziehen und die Lieben vielleicht nicht wieder sehen, möchte ich bekannt geben, dass ich morgen heirate. Open Subtitles ولأننا في حالة حرب، وربما لن نري أحباءنا مرة أخري، فأريد أن أعلن نويت أن أتزوج غداً
    Ich möchte meinen Rückzug vom Wettkampf offiziell bekannt geben. Open Subtitles أود أن أعلن رسمياً عن تقاعدي من مسابقات كمال الأجسام
    Denn ich freue mich, bekannt geben zu können... dass ihm gerade angeboten wurde, Partner zu werden... in der Firma Abbott Abbott in New York. Open Subtitles لأننا مسرورون لإعلان أنه قد تمت دعوته ليكون شريك أساسى فى مؤسسة أبوت فى نيويورك
    Denn ich freue mich, bekannt geben zu können... dass ihm gerade angeboten wurde, Partner zu werden... in der Firma Abbott Abbott in New York. Open Subtitles لأننا مسرورون لإعلان أنه قد تمت دعوته ليكون شريك أساسى فى مؤسسة أبوت فى نيويورك
    So entwickelten sie eine Plattform, die wir heute bekannt geben. Sie wird uns erlauben, Wähler zu vereinen, die sich dieser Reformidee verschrieben haben. TED فقاموا بإنشاء منصة، والتي نعلن عنها اليوم، تسمح لنا بجذب المصوّتين الملتزمين بفكرة هذا التعديل.
    Dürfen sie das im Stowaway bekannt geben? Open Subtitles ...كنت آمل أنه يمكننا إعلان ذلك في الحانة
    Bevor wir anfangen, möchte ich etwas bekannt geben. Open Subtitles لدي إعلان صغير أدلي به قبل أن نبدأ
    - Können wir ihre Verlobung bekannt geben? Open Subtitles -نعم ، هل يمكننا إعلان خطبتها إلى (بول)؟
    Ich muss etwas bekannt geben: Open Subtitles لدي إعلان إخرسي
    Verzeihen Sie die Unterbrechung, aber ich muss was bekannt geben. Open Subtitles (آسف للمقاطعة يا أخت (ماري لكن لدي إعلان
    - Ich muss etwas bekannt geben. Open Subtitles لدي إعلان
    Außerdem möchte ich bekannt geben, dass Nadia ab sofort zur APO gehört. Open Subtitles أنا أحبّ أيضا أن أعلن ذلك قبل نادية عرضي للإنضمام إلى أي بي أو.
    Die Militärische Führung hat bekannt geben, dass sie streng und untolerant mit dieser Kriese umgehen werden.. Open Subtitles فقد أعلن القادة العسكريين بأنّهم سيتصرفون بصرامة وأنّه لا يوجد نهج تسامح لهذه الأزمات
    Doch morgen früh, wenn ich meine Kandidatur bekannt geben werde, werden wir einen Fehdehandschuh auf den Boden werfen. Open Subtitles عندما أعلن ترشيحي غداً صباحاً -سنواجه تحدي
    Morgen früh werden sie ihren Rücktritt bekannt geben. Open Subtitles أعلن استقالتك غداً صباحاً
    Also, wir haben die Stimmzettel ausgezählt und werden jetzt das diesjährige Königspaar des Abschlussballs bekannt geben. Open Subtitles مما يعني أنّ الوقت قد حان لإعلان ملك وملكة حفل هذا العام
    Da wir nun ein Verteidigungssystem gegen die Goa'uld haben,... ..wird der Präsident die Existenz des Stargate öffentlich bekannt geben. Open Subtitles حسنا ، بما أننا أصبح بمقدورنا الآن الدفاع عن أنفسنا ضد الجواؤلد فالرئيس فى طريقه لإعلان حقيقة وجود بوابة النجوم على الملأ
    Wollte es gerade dem Vorstand bekannt geben. Open Subtitles كنت أجتمع مع مجلس الإدارة لإعلان ذلك.
    Also, das Essen ist um 8:00 Uhr und wenn wir die Verlobung bekannt geben, bitte tut so als wärt ihr überrascht. Open Subtitles لذا ، سيكون العشاء في تمام الساعه الثامنه وعندما نعلن الزواج رجاءاً اَوهمو الكل انكم مُتفاجؤون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus