"beklagte" - Traduction Allemand en Arabe

    • المدعى
        
    • اشتكى
        
    • يتذمر
        
    • أسفه
        
    Artikel 72 Nach Entstehung einer Streitigkeit getroffene Vereinbarung und Zuständigkeit, wenn der Beklagte sich auf das Verfahren eingelassen hat UN المادة ٧2 الاتفاق بعد نشوء النـزاع وولاية المحكمة في حال مثول المدعى عليه أمامها
    Die Beklagte darf den Hauptbeweis nicht kontrollieren. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع المدعى عليه يحكم سيطرته على القطعة الرئيسية من الأدلة
    Ein 50-jähriger Geschäftsmann Beklagte sich bei mir, dass er das Gefühl habe, keine Kollegen mehr auf der Arbeit zu haben. TED رجل أعمال في الخمسين من عمره اشتكى لي أنه يحس أنه لم يعد لديه زملاء في العمل.
    Die Mannschaft Beklagte sich über eine ungewöhnlich hohe Rattenpopulation. Open Subtitles الطاقم اشتكى بنشاط مرتفع بشكل غير عادي للفئران
    Beklagte sich andauern darüber, wie reich er und seine Familie sein sollten, dass der Rest von uns nicht mal hier wäre, wäre sein Großvater nicht gewesen. Open Subtitles دائما يتذمر حول كم يجب ان تكون عائله غنية عن اننا لم نكن لنصبح هكذا لولا جده
    Jeder, der sich Beklagte, landete dort. Open Subtitles كل من كان يتذمر كان ينتهي فيه
    Hör zu, du kannst nicht namentlich als Beklagte in einem Fall wegen geschlechtsspezifischer Diskriminierung auftreten, während wir Folsom Foods wegen der gleichen Sache verklagen. Open Subtitles اسمعي , لا يمكنكِ بأن تكوني المدعى عليه في قضية التمييز الجنسي بينما نحن في الأساس نقاضي فولسوم فودز بنفس القضية
    Die Beklagte ist mit Mord zweiten Grades angeklagt. Open Subtitles إنّ المدعى عليها متهمة . بجريمة قتل من الدرجة الثانيّة
    Die Beklagte Partei möchte gern eine Gegenklage einreichen. Open Subtitles المدعى عليه يود أن يتصدى لدعوى قضائية.
    Ich gehe nur kurz auf den Kontext ein. Der Beklagte... Open Subtitles دعوني أشرح السياق , المدعى عليه
    Herschel half, indem er Gezeitenbeobachtungen vor der südafrikanischen Küste machte, und wurde, wie er gegenüber Whewell Beklagte, für seine Mühen durch eine heftige Flut vom Hafenbecken gestoßen. TED ساهم هيرشل عن طريق جعل ملاحظات المد والجزر قبالة سواحل جنوب افريقيا، و لأنه اشتكى لويول، فقد تم القاؤه قبالة الميناء أثناء موجة مد عنيفة لتسببه بالمتاعب.
    In einem Brief Beklagte er sich, dass seine Kameraden... wegen des grausamen Krieges langsam verrückt wurden. Open Subtitles في واحدة من رسائله، اشتكى... أن زملائه الجنود انزعج ...
    Danach Beklagte er sich, dass er sich schlecht fühle. Open Subtitles و من ثم اشتكى بأنه ليس على ما يرام
    Indiens nationaler Sicherheitsberater Beklagte kürzlich, dass sein Büro schon wieder zum Ziel eines Hackerangriffs wurde. „Man scheint sich ziemlich sicher zu sein, dass die Chinesen dahinter stecken“, teilte er mit. Offizielle Vertreter in Deutschland, Großbritannien und den USA räumten ein, dass mutmaßlich aus China stammende Hacker in ihre Regierungs- und Militär-Netzwerke eingedrungen sind. News-Commentary ولقد اشتكى مستشار الأمن القومي الهندي مؤخراً من أن مكتبه كان هدفاً لهجمات مخترقي شبكات الكمبيوتر مرة أخرى. ويقول المستشار: "ويبدو أن رجالي كانوا على يقين من أن الهجمة كانت صينية". ولقد أقر مسؤولون في ألمانيا، وبريطانيا، والولايات المتحدة بأنهم يعتقدون أن بعض مخترقي شبكات الكمبيوتر من الصين أيضاً تمكنوا من اقتحام شبكاتهم الحكومية والعسكرية.
    Col. Young Beklagte sich über Sergeant Spencer. Open Subtitles العقيد (يونيغ) كان يتذمر بخصوص الملازم (سبنسر)
    Beklagte sich nur. Open Subtitles ‏كان يتذمر دائماً. ‏

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus