24. bekundet seine volle Unterstützung für die Arbeit der Sachverständigengruppe für die illegale Ausbeutung der natürlichen Ressourcen und anderer Reichtümer der Demokratischen Republik Kongo und fordert die Konfliktparteien in der Demokratischen Republik Kongo und die anderen beteiligten Parteien erneut nachdrücklich auf, mit ihr voll zusammenzuarbeiten; | UN | 24 - يعرب عن كامل مساندته لأعمال الفريق المعني بالاستغلال غير المشروع للموارد الطبيعية والثروات الأخرى بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويحث مرة أخرى أطراف الصراع بجمهورية الكونغو الديمقراطية والأطراف المعنية الأخرى على التعاون معه تعاونا تاما؛ |
2. bekundet seine volle Unterstützung für die UNFICYP, einschließlich ihres Mandats in der Pufferzone, und beschließt, ihr Mandat um einen weiteren, am 15. Dezember 2006 endenden Zeitraum zu verlängern; | UN | 2 - يعرب عن تأييده الكامل لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك ولايتها في المنطقة العازلة، ويقرر تمديد ولايتها لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2006؛ |
2. bekundet seine volle Unterstützung für das Umfassende Friedensabkommen und fordert alle Parteien auf, die im Hinblick auf die Durchführung des Abkommens in Gang gesetzte Dynamik aufrechtzuerhalten, das konstruktive Engagement mit den Vereinten Nationen fortzusetzen, so auch durch den raschen Abschluss eines Abkommens über die Rechtsstellung der Mission, und im Hinblick auf die Wahlen zur Verfassunggebenden Versammlung zusammenzuarbeiten; | UN | 2 - يعرب عن تأييده الكامل لاتفاق السلام الشامل، ويناشد جميع الأطراف المحافظة على الزخم المكتسب في تنفيذ الاتفاق، والاستمرار في المشاركة بشكل بنّاء في جهود الأمم المتحدة، بما في ذلك التوصل إلى اتفاق بشأن البعثة في وقت مبكر، والعمل معا لإحراز تقدم في انتخابات الجمعية التأسيسية؛ |
Er bekundet seine volle Unterstützung für die Bemühungen des Generalsekretärs zur Bewältigung dieses Problems. | UN | ويعرب عن تأييده التام لما يبذله الأمين العام من جهود لمعالجة هذه المشكلة. |
Er bekundet seine volle Unterstützung für die von Präsident Mbeki im Namen der Afrikanischen Union unternommene Moderationsmission. | UN | ويُعرب عن تأييده التام لمهمة التيسير التي يقوم بها الرئيس مبيكي باسم الاتحاد الأفريقي. |
"Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für die von der Stabilisierungsmission der Vereinten Nationen in Haiti (MINUSTAH) und dem Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, Herrn Juan Gabriel Valdés, geleistete Arbeit. | UN | ”يعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لأعمال بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والممثل الخاص للأمين العام، السيد خوان غابرييل فالديس. |
Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für die von den französischen Truppen und der Operation der Vereinten Nationen in Côte d'Ivoire (UNOCI) ergriffenen Maßnahmen. | UN | ''4 - يعرب مجلس الأمن عن تأييده التام للعمل الذي تقوم به القوات الفرنسية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
"Der Sicherheitsrat bekundet seine volle Unterstützung für den Beschluss des Generalsekretärs, eine durch die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone (UNAMSIL) durchzuführende Militäroperation zum Entsatz ihrer in Kailahun eingekreisten Friedenssicherungssoldaten und Militärbeobachter einzuleiten. | UN | “يعرب مجلس الأمن عن تأييده التام للقرار الذي اتخذه الأمين العام بتشكيل عملية عسكرية من جانب بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى سيراليون لتخليص حفظة السلام والمراقبين العسكريين التابعين لها المحاصرين في كايلاهون. |