"bellen" - Traduction Allemand en Arabe

    • تنبح
        
    • النباح
        
    • نباح
        
    • ينبحون
        
    • نباحها
        
    • أنبح
        
    • ينبح
        
    • يعشش
        
    • بالنباح
        
    • نِباَح
        
    Die Hundestaffeln bellen nicht, wenn eine Bombe da ist, Mr. President. Open Subtitles وحدات الكلاب لا تنبح عندما يكون هناك قنبلة سيدي الرئيس
    Als ich zum ersten Mal hinein ging, hatte ich Angst, denn ich hörte Hunde bellen und ich dachte, es sind vielleicht Wachhunde. TED وحينما ولجت إليه في البدء، كنت خائفة، لأني سمعت أصوات كلاب تنبح وظننتها كلاب للحراسة.
    Aningaaq, lassen Sie Ihre Hunde noch mal für mich bellen, bitte, ja? Open Subtitles أنينغانج هل تطلب من الكلاب النباح مره أخرى من أجلي رجاء؟
    Hör nur einen Tag lang mit dem bellen und Zwitschern auf. Open Subtitles أريدك أن تتوقف فقط عن النباح والزقزقة ليوم واحد
    Ihre Nachbarn erinnerten sich nicht, dass sie zwischen unseren beiden Besuchen etwas Ungewöhnliches hörten, inklusive dem bellen Ihres Hundes. Open Subtitles الجيران لم يتذكروا سماع أي شيء غير طبيعي بين الزيارتين مما يتضمن نباح الكلب
    Oder Hunde mit Bienen im maul, die dann beim bellen Bienen schießen? Open Subtitles أو كلاب بوسط أفوهها نحل ونعدما ينبحون يرمون عليك النحل؟
    Der hat zwar keinen Zahn mehr, aber bellen kann er noch. Open Subtitles إنها لا تستطيع قضم كيكة ولكنها تنبح جيداً
    Die Hunde bellen, weil irgendeine Magie in der Luft liegt, die Magie, nach der du vielleicht suchst. Open Subtitles لكن دعينى أساعدك كل هذه الكلاب التى تنبح ينبحون لأن هناك سحر خطير فى الهواء سحر من النوع الذى يمكن أن تكونى تبحثين عنه
    Dass Hunde bellen, hink ich wo vorbei. * Lachen * (Mann:) Höret! Open Subtitles تنبح الكلاب اذا وقف عليها اسمعوا هذا اسمعوا هذا
    Aber wissen Sie, ausgebildete Hunde bellen nicht bei Alarm. Open Subtitles لكن كما تعلم، الكلاب المدرّبة لا تنبح عند التّنبيه.
    Wir wissen von ihnen, aber nichtsdestotrotz -- wie die alten Araber es sagen: "Der Hund mag bellen, aber die Karawane zieht weiter" TED وكلنا على علم بهن ولكن--كما يقول المثل العربي القديم: يقول العرب، "الكلاب تنبح والقافلة تسير"
    Soll ich ihn bellen lassen wie einen Hund? Open Subtitles هذا الحزب، كما تعلمون. ربما ينبغي الحصول عليه على النباح مثل كلب أو شيء من هذا.
    Ihre Hunde sollen mit bellen aufhören, dann reden wir. Open Subtitles اخبر كلبك هذا ان يكف عن النباح لنستطيع التحدث
    Hunde bellen mich nicht mehr an, und den ganzen Tag hielt mich keiner für Samuel L. Jackson! Open Subtitles توقفت الكلاب عن النباح في وجهي ولم يخطئ أحد ويعتقد أني صامويل جاكسون طوال اليوم
    Jetzt, wo meine Zweifel und meine betrügerischen Sinne die meiste Zeit so laut in meinem Kopf bellen, kann ich nichts mehr anderes hören. Open Subtitles الآن شَكّي وإحساسي نباح إحتيالِ لذا بصوت عالي في رأسي الذي أغلب الوقتِ أنا لا أَستطيعُ السَمْع أي شئ آخر.
    Das leichteste Ziel war der Friedensprozess und von nun an würde das ideologische iranische bellen mit einem unerwarteten Biss einhergehen, und der Iran begann damit, palästinensische islamistische Gruppierungen stark zu unterstützen, die er vorher verbannt hatte. TED أسهل طريقة كانت عملية السلام، و الآن أصبح نباح الإيديولوجيا الإيرانية أصبح مصحوبا بطُعم غير تقليدي و أصبحت إيران تساند المجموعات الفلسطينية الإسلامية على نطاق واسع التي كانت تتجنّبها سابقا.
    Das sind die Regeln. Kein bellen. Open Subtitles هذه بعض القواعد البيسطة اولا لا نباح
    Etwas höher als ihr bellen bei Fremden. Open Subtitles إنَه... إنَه مثل نباحها عندما تشعر بوجود شخص غريب فقط إنَه أعلى بقليل
    Muss ich etwa wie Lassie bellen? Open Subtitles هل يجب أن أنبح مثل الفتاه الصغيرة ؟
    Mein Hund fing um Mitternacht das bellen an und hörte erst um sechs wieder auf. Open Subtitles كلبي بدأ ينبح الساعه الثانية عشر البارحه ولم يسكت حتى الساعه السادسه صباحا
    Ich war dein Hund und ich kann immer noch bellen. Open Subtitles لقد كنتُ كلبك ، و لا يزال يعشش بداخلي الكثير من الوفاء
    Willst du noch weiter bellen, keines Hündchen? Open Subtitles هل ستستمر بالنباح طوال اليوم ، أيها الكلب
    Seit Sie hier sind, haben Sie ein bellen gehört? Open Subtitles هل سمعت أي نِباَح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus