"bemerkte ich" - Traduction Allemand en Arabe

    • لاحظت
        
    • أدركت
        
    • لاحظتُ
        
    • بدأت ألاحظ
        
    Ich weiß nicht, was es bedeutet, aber als ich heimkehrte, bemerkte ich, dass jemand aus dem Fenster auf die Feuertreppe kletterte. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعني و لكن عندما كنت في طريق العودة لاحظت أحدهم يخرج من نافذة إلى مخرج الحريق
    Alsbald bemerkte ich, dass einer ihrer Knöpfe auf dem Boden herumrollte. Open Subtitles في هذه اللحظة لاحظت ان احد ازرارها وقع على الارض
    Dann bemerkte ich, dass es ein größeres Problem mit der Antriebsquelle ist. TED ثم لاحظت أن هناك مشكلة كبيرة في مصدر الضخ.
    Ich beschäftigte mich immer weiter mit diesen Gebieten und dabei bemerkte ich, dass alle Gebiete der Wissenschaft verbunden sind. TED سوف استمر في الذهاب أبعد من ذلك، وبينما استمررت، أدركت أن جميع مجالات العلوم مترابطة.
    Später erst bemerkte ich, dass, was ich gegessen hatte, zwei Tagesrationen seiner ganzen Familie entsprach. TED أدركت لاحقاً أن ما أطعمني إياه هو طعام أسرته كاملة ليومين.
    Und dann bemerkte ich den Brieföffner auf seinem Schreibtisch. Open Subtitles . و بعدها لاحظتُ فاتحة الرسائل على مكتبه
    In den 1980ern bemerkte ich zufällig, dass man Fraktale auf Luftaufnahmen eines afrikanischen Dorfes sieht. TED في الثمانينيات, لاحظت أنه اذا نظرت الى صورة جوية لقرية افريقية, سترى كسريات.
    und am Empfang im Innenhof, bemerkte ich, dass sie einen Springbrunnen hatten weil sie glauben, dass Leute die in ein Museum gehen, einen Springbrunnen verdienen. TED وعند الاستقبال في فناءهم لاحظت ان لديهم نافورة لانهم يعتقدون ان من يذهبون الى المتحف يستحقون نافورة.
    Während ich meine Kamera nach rechts schwenkte, bemerkte ich einen Spiegel an der Wand. Ihr Bild spiegelte sich darin. TED وعندما أدرتُ كاميرتي إلى اليمين، لاحظت وجود مرآة على الجدار ورأيتُ انعكاس صورتيهما في الحقيقة.
    Zu dieser Zeit bemerkte ich, dass Korruption, dass großangelegte Korruption, dass systematische Korruption, alles untergrub, was wir versuchten zu tun. TED في هذا الوقت, لاحظت أن الفساد, هذا الفساد الكبير الفساد المنهجي المنظم كان يضعضع أساس كل ما كنا نحاول فعله
    Am Bahnsteig bemerkte ich, dass meine Handtasche weg war. Open Subtitles ، وبينما كنا منتظرين في المحطة لاحظت أختفاء حقيبة يدي
    Als der Ausschlag sich auch auf Stirn und Kopfhaut ausbreitete... bemerkte ich, dass du anfingst, mich zu meiden. Open Subtitles عندما انتشر الطفح في جبهتي وفروة رأسي لاحظت حينها كم كنت تتفاداني
    Dann bemerkte ich, dass etwas im Griff steckte. Open Subtitles لم أعتقد أن بداخلها شىء فى البداية ولكن لاحظت كان يوجد لفافة بالداخل قديمة جدا
    Als ihre zitternden Hände mir das Wasser gaben, bemerkte ich einen Ring an ihrem Finger, der im Licht funkelte. Open Subtitles بينما كانت يداها المرتجفتان تعطيني الماء لاحظت خاتمها يلمع في اصبعها
    Als ich vorüberfuhr, bemerkte ich, dass niemand anhielt. Open Subtitles عندما تحركت بالسيارة، لاحظت أن لا أحد توقف
    Beim Umhergehen bemerkte ich mit Freude, dass das Haus in hervorragendem Zustand war. Open Subtitles وأنا أتجول بالمكان، لاحظت بسرور أن القصر كان في حالة رائعة.
    Vor ein paar Wochen bemerkte ich ungewöhnliche Aktivitäten an den Computern - Open Subtitles لاحظت منذ أسابيع حركة غير اعتيادية في الكمبيوترات
    Und als Peter mir das zeigte, bemerkte ich, dass wir etwas außer Acht gelassen hatten, nämlich den Rest des Planeten. TED وعندما أراني بيتر هذا، أدركت بأننا قد فوتنا أمرا ما، وهو بقية الكوكب.
    Als mir das jemand zum ersten Mal vorschlug, dachte ich ehrlich gesagt zunächst, derjenige wäre ein bisschen verrückt, aber nach einiger Zeit bemerkte ich, dass es ganz und gar nicht verrückt war. TED عندما إفترح شخص هذا لي إعتقدت في بادئ الامر انه مجنون قليلاً ولكن سرعان ما أدركت ان هذه الفكرة لم تكن مجنونة
    Nachdem er starb, bemerkte ich, dass niemand mir mehr schreibt. TED وبعد موته، أدركت أنه لا أحد يكتب لي بعد الآن
    Vor zwei Wochen bemerkte ich mehrere Konten in den Akten unserer russischen Partner, auf die unser Firmencomputer keinen Zugriff hatte. Open Subtitles منذُ أسبوعين، لاحظتُ سلسلة من الحسابات فيسجلاتشركائناالروس.. التي لا يُمكن لحواسيب شركتنا إختراقها.
    Dann bemerkte ich ein verändertes Muster und: Open Subtitles ثم بدأت ألاحظ نمطا تغير بعدد لا يحصى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus