"bereits tot" - Traduction Allemand en Arabe

    • ميتاً بالفعل
        
    • ميتة بالفعل
        
    • ميت بالفعل
        
    • أموات
        
    • ميّتة بالفعل
        
    • مات بالفعل
        
    • بالفعل ميت
        
    • بقتلها مسبقًا
        
    • ميتا بالفعل
        
    • ميتاً الآن
        
    • ميتاً بحلول
        
    • ميتاً سلفاً
        
    • ميّتًا
        
    • ميت أصلاً
        
    • ميتة مسبقاً
        
    Es war bereits tot, aber sie schnitten es durch, um mich wütend zu machen. Open Subtitles ،كان ميتاً بالفعل ولكنهم رفعوه لأعلى وقطعوا عنقه كانوا يحاولون إستفزازي فحسب
    Oh, äh, als Sie den Raum betraten war ich bereits tot. Sie erinnern sich nicht daran, noch jemanden im Raum gesehen zu haben. Open Subtitles عندما دخلت الغرفة ، كنت ميتاً بالفعل ألا تتذكر رؤية أي أحد آخر بداخل تلك الغرفة؟
    Sie benutzten ihr Bild, um Sie zu verführen, aber sie war bereits tot. Open Subtitles لقد استخدموا صورتها لاغوائك بينما كانت ميتة بالفعل
    Diese Angelegenheit ist reine Formsache. Don Birnam ist bereits tot. Open Subtitles أنا أضفي على الواقع شكلا رسميا دون بيرنام ميت بالفعل
    Und jetzt sind Käufer und Verkäufer zur Zielscheibe geworden, wenn sie nicht bereits tot sind. Open Subtitles . و الأن هنالك من يهدف وراء المشتري و البائع . إن لم يكونوا أموات من الأصل
    Ich will nicht gefühllos sein, aber sie war bereits tot.. Open Subtitles لا أقصد أن أكون متبلّد الشعور، لكنّ أختك كانت ميّتة بالفعل.
    Das Opfer war bereits tot, als wir eingetroffen sind. Open Subtitles الضحيه كان قد مات بالفعل عندما وصلنا هنا
    Meine Liebe, Sie sind bereits tot. Sie sind ein Geist. Ein Gespenst. Open Subtitles ايها الغالي,انت بالفعل ميت انت شبح
    Das zählt nicht als Kill! Du bist bereits tot, Blutsauger. Open Subtitles لا يحتسب الأمر قتلاً إذا كنت ميتاً بالفعل يا مصاص الدماء
    Er muss bewusstlos geschlagen worden sein, gelähmt oder bereits tot gewesen sein. Open Subtitles لابد وأن ضُرب وتُرك مغشياً عليه مشلولاً أو ميتاً بالفعل
    Ein sicheres Anzeichen für eine postmortale Abtrennung, das heißt das Opfer war bereits tot, als sie um ihre Fingerspitzen erleichtert wurde. Open Subtitles إشارة أكيدة على بتر تشريحيّ للجثّة بمعنى أنّ الضحية كانت ميتة بالفعل عندما حرّرت من أطراف أصابعها
    Nachdem Susan Watts bereits tot war, das kann sie also nicht sein. Open Subtitles بعد ما كانت سوزان واتس ميتة بالفعل إذن, من المستحيل أن تكون هي
    Ich bin gebissen worden. In Wahrheit bin ich bereits tot. Open Subtitles لقد نعرضت للعض فى الحقيقه أنا ميت بالفعل
    Selbst wenn wir dich bekämpfen müssten, du bist bereits tot. Open Subtitles ، حتى لو اضطررنا لمحاربتك فأنت ميت بالفعل
    Nicht, wenn ich der Grund für das Scheitern bin. Ansonsten wäre die Hälfte von Division bereits tot. Open Subtitles ليس إن كنتُ أنا، سبب فشلكِ وإلا لكان الأن، نصف "الشعبة" أموات
    Aber als du sie zu mir brachtest... war sie bereits tot. Open Subtitles لكن حين أحضرتها إليّ، كانت ميّتة بالفعل.
    Nicht weniger als die Hälfte der Tiere werden zu dem Zeitpunkt, da sie im Schlachthaus ankommen, bereits tot sein. Open Subtitles يكون نصف عدد الحيوانات قد مات بالفعل في الوقت الذي تصل فيه إلى المسلخ.
    Und sie bluteten nicht, was bedeutete, er war bereits tot, als er auf dem Boden aufschlug. Open Subtitles هو لم ينزف أبداً، مما يعني أنه كان ميتا بالفعل عندما إصطدم بالأرض
    Wenn ich nicht denken würde, dass Sie wertvoll wären, wären Sie bereits tot. Open Subtitles لو لم أعتقد أنّك ذا قيمة لكنتَ ميتاً الآن
    Wenn er einfach zu töten gewesen wäre, dann wäre er bereits tot. Open Subtitles لأنهُ لو كان من السهل قتلهُ لكان ميتاً بحلول هذا الوقت
    Henry Gascoigne war bereits tot. Open Subtitles بل مع قاتله هنري غازكوين" كان ميتاً سلفاً في " أسفل الدرج
    Muss einem den Druck nehmen, wenn der Patient bereits tot ist. Open Subtitles ...ربما أن الضغط يقلّ عنك عندما يكون مريضك ميّتًا بالفعل
    - Sein Gehirn hat die Realität noch nicht verarbeitet, und die ist, dass er bereits tot ist. Open Subtitles والذي هو ميت أصلاً.
    Wäre eine Qual gewesen, wenn sie nicht bereits tot gewesen wäre. Open Subtitles لا بد أنه كان موجعاً إن لم تكن ميتة مسبقاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus