"bergen" - Traduction Allemand en Arabe

    • بيرجن
        
    • الجبل
        
    • التلال
        
    • الجبال
        
    • بيرجين
        
    • جبال
        
    • بالجبال
        
    • الجبالِ
        
    • التلة
        
    • جبالنا
        
    • وتلال
        
    • قمم
        
    • بيرغن
        
    • الجِبال
        
    • الجبلِ
        
    (Funk): "Sie ist in Brooklyn. Bergen Ecke Nostrand." Open Subtitles إنها على ناصية بيرجن و نوستراد فى بروكلين
    Ich schätze, im Bauch eines Bergen. Open Subtitles إذا كان علي التخمين سأقةل داخل معدة بيرجن
    Sie können sich vorstellen, dass er es ist, der auf Englisch schreibt, der gleiche Junge, der aus den Bergen kam. Aus einem Dorf im Libanongebirge. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    - Gut. Du willst doch die erste Narzisse in den Bergen blühen sehen. Open Subtitles سوف ترى زهرة النرجس البرى بالخارج على قمة الجبل
    Ein Bauer an der afghanischen Grenze bei Tora Bora meldet eine "rautenförmige Gruppe in den Bergen, großer Mann in der Mitte, Open Subtitles مزارع على الحدود الأفغانية في تورا بورا أشار إلى شكل ما يشبه الألماسة.. في التلال, شيء مع أربعة حراس.
    Es ist ein Land mit abgelegenen, wunderschönen Landschaften, hohen Bergen und fruchtbaren Tälern. TED إنها بلد جميلة المناظر الطبيعية النائية مع الجبال عالية الذروة والوديان الخصبة.
    - Ich habe gerade mit Tom Bergen telefoniert. - Oh, ja? Open Subtitles " للتو أغلقت الخط مع " توم بيرجين - حقاَ ؟
    Weißt du, die US-Regierung hat ganze Städte in den norwegischen Bergen versteckt. Open Subtitles كما ترى، الحكومة الأمريكية لها مدن كاملة مختبئة في جبال النرويج
    König Gristel, nur eine Sache macht Euch glücklich, und nur ein Bergen kann es Euch geben. Open Subtitles ملك جريسل هناك شيئا واحد فقط سيجعلك سعيدا على الإطلاق وهناك بيرجن واحد فقط يمكنه تأمين ذلك
    Was ist mit Ihnen, Miss Bergen? Open Subtitles حسنا .. ماذا عنك يا آنسه بيرجن ؟
    Nein, Mrs. Bergen. Nicht betrunken. Open Subtitles كلا يا مس بيرجن ..
    Abends, am Wochenende, am Strand, in den Bergen. Open Subtitles لأنّ عملي الحقيقي يبدأ حين يتوقّف الآخرون: في الحفلات، في نهايات الأسابيع, على الشاطئ، على سفح الجبل.
    In den Bergen ist es so friedlich. Open Subtitles الجبل ..يَجِبُ أَنْيَكُونَسلميَجداً. أَحْسدُك.
    Von dem Gebäude im Hintergrund erscheint es als vorbeigleitender Eisberg in den Bergen. TED ومن الجهة الخلفية للمبنى، تراه كأنه جبل جليدي يطفو بين التلال.
    Irgendwer hat in den Bergen Staub gefunden. Open Subtitles أحد الحمقى خرج إلى التلال و احضر معه بعض الرماد
    Wir müssen in den Bergen überwintern. Woher soll ich meine Vorräte nehmen? Open Subtitles اننى سأذهب الى التلال فى الشتاء من اين ساحصل على طعام للرجال؟
    Wenn es in diesen Bergen Gold gäbe, wie lange wäre es dann schon dort? Open Subtitles إذا كان هناك ذهب فى هذة الجبال فمنذ متى وهو موجود هناك ؟
    - Richtig, etwas südlich von Bergen. Open Subtitles ــ هذا صحيح, لقد وجدتها جنوب " بيرجين " بقليل
    Gefallen bei geheimer Mission in den Bergen von Tora Bora in Ost-Afghanistan. Open Subtitles صالح مع مهمة سرية في جبال تورا بورا في شرق افغانستان.
    Es hat einen langen Holzsteg, da kann man draußen sitzen, umgeben von Bergen und Wäldern. Open Subtitles فيه هذا حوض السفن الخشبي الطويل والذي تستطيعين الخروج والجلوس فيه والمحيط بالجبال والهدوء
    Eine Kreatur die ihn lange aufbewahrt hatte tief unter den Bergen und die befallen war von seinem Bösen. Open Subtitles مخلوق يحتفظ متذ عهد بعيد بكنز تحت عُمقَ الجبالِ وأفناه بشرِّه
    Es ist schön, wenn nachts der Mond und die Sterne über den Bergen stehen. Open Subtitles يجب أن تشاهديه خلال الليل حيث القمر و النجوم فوق تلك التلة
    Drittens: Globale Erwärmung bedeutet mehr Regen als Schnee in den Bergen ... TED ثالثًا: الاحتباس الحراري يعني أن جبالنا تتلقى الكثير من المطر والقليل من الثلج.
    Etwa 30 Taliban eröffneten aus ihren Häusern in den Bergen das Feuer auf uns. Open Subtitles هاجمنا 30 من طالبان ومن فوقنا منازل وتلال
    Einige ließ man in Höhlen zurück, andere auf Bäumen oder Bergen. TED منها تركهم في الكهوف، أو في الأشجار، أو على قمم الجبال.
    Wir wussten nicht mehr, als wir Bergen verließen. TED لم نعرف شيئًا غير ذلك عندما غادرنا بيرغن.
    Ein paar Freunde wollten gemeinsam zu einer Hütte in den Bergen. Open Subtitles مجموعة من الأصدقاء ... في كوخ في الجِبال
    Und unten, als sie vor den Bergen stehn, ein wundersam' Tor sie aufgehn sehn, als tät sich grad eine Höhle auf. Open Subtitles * وَعندما وصَلوا سفحَ الجبلِ * * فَتح لهم مَدخلاً سِحرياً * * وَ كأنه كَهفٌ كان مِخفياً *

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus