17. billigt den Bericht der Mission der Vereinten Nationen, die 2002 nach Tokelau entsandt wurde2; | UN | 17 - تعتمد تقرير بعثة الأمم المتحدة إلى توكيلاو، في عام 2002(2)؛ |
den Bericht des Generalsekretärs vom 17. Januar 2008 (S/2008/26) begrüßend und unter Hinweis auf den Bericht der Mission des Sicherheitsrats nach Timor-Leste, die sich vom 24. bis 30. November 2007 dort aufhielt (S/2007/711), | UN | وإذ يرحب بتقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2008 (S/2008/26)، وإذ يشير إلى تقرير بعثة مجلس الأمن الموفدة إلى تيمور - ليشتي في الفترة من 24 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 (S/2007/711)، |
In diesem Zusammenhang und im Anschluss an die Rückkehr seiner nach Sierra Leone entsandten Mission begrüßt der Sicherheitsrat die im Bericht der Mission abgegebenen Empfehlungen (S/2000/992). | UN | “وفي هذا السياق يرحب المجلس، في أعقاب عودة البعثة التي أوفدها إلى سيراليون، بالتوصيات الواردة في تقرير البعثة (S/2000/992). |
a) die Empfehlungen in dem Bericht der Mission des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte vom 13. bis 21. Juni 2005 in Kirgisistan, namentlich im Hinblick auf die Genehmigung der Einsetzung einer internationalen Untersuchungskommission für die Ereignisse in Andidschan, vollinhaltlich und unverzüglich umzusetzen; | UN | (أ) التنفيذ التام دون أي إبطاء للتوصيات المبينة في تقرير البعثة التي أوفدتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى أوزبكستان في الفترة من 13 إلى 21 حزيران/يونيه 2005()، مع القيام على وجه الخصوص بمنح الإذن بإنشاء لجنة دولية للتحقيق في أحداث أنديجان؛ |