Ich habe die medizinischen Berichte und was zu essen. | Open Subtitles | لدي تقارير طبية و طعام صيني أرى أن نأكل أولاً |
Also, ich habe heute frei, aber hier sind die Yachthafen Berichte und nach meinem Training, werde ich vorbeikommen und eine Kopie des Manifests abholen. | Open Subtitles | إذاً، لن أعمل اليوم، ولكن هذه تقارير أحواض السفن وبعد تمريني، سأمرّ وآخذ نسخة من البيان |
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern. | UN | أولا، نحن بحاجة إلى تحسين نوعية التقارير التي تعدّها والتحليلات التي تجريها الإجراءات الخاصة. |
Ich hörte die Berichte und schaltete Sie ein, um sie zu widerlegen. | Open Subtitles | سمعت التقارير وإستدعيتك لو لذا أنت يمكن أن تفنّدهم. |
Wenn mir die Briefings und Berichte und Meetings nicht aus den Ohren kommen würden? | Open Subtitles | إذا لم يكن لدي خطابات وتقارير وإجتماعات ترهقني |
1. nimmt die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und Prüfungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu den genannten Organisationen an; | UN | 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآراءه عن مراجعة حسابات المنظمات المذكورة أعلاه؛ |
Informationen, Berichte und Aufzeichnungen, die der Schatzsekretär anfordert" zur Verfügung stellen. | Open Subtitles | أي معلومات ذات علاقة او تقارير أو سجلات يطلبها مراقب من وزارة الماليه |
Sie werden Berichte und Analysen für mich erstellen. | Open Subtitles | تخمدين تقارير المخاطر، تحللينها وكل التقارير تُرسَل إليّ |
Der Ausschuss berichtet der Generalversammlung und dem Wirtschafts- und Sozialrat alle zwei Jahre über seine Tätigkeit und kann auf Grund der Prüfung der von den Vertragsstaaten eingegangenen Berichte und Auskünfte Vorschläge machen und allgemeine Empfehlungen abgeben. | UN | تقدم اللجنة كل سنتين تقارير عن أنشطتها إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ويجوز لها أن تقدم اقتراحات وتوصيات عامة بناء على فحص التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف. |
Sie werden mich und die Gruppe der Vereinten Nationen für Entwicklungsfragen darin beraten, wie die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele am besten unterstützt werden kann, periodische Berichte und Stellungnahmen herausgeben und Verbindungen zu wissenschaftlichen, zivilgesellschaftlichen und anderen Organisationen mit entsprechendem Fachwissen unterhalten. | UN | وسيتولون إسداء المشورة لي ولمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن أفضل الوسائل لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وإصدار تقارير وتعليقات دورية، وإقامة اتصالات مع الهيئات العلمية والمجتمع المدني والهيئات الأخرى التي لها خبرة في هذا الميدان. |
6. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Bereitstellung zusätzlicher Berichte und Analysen über frauenspezifische Daten betreffend den Konsum unerlaubter Substanzen und den Zugang zu geeigneten Behandlungsdiensten zu erwägen; | UN | 6 - تهيب بالدول الأعضاء أن تنظر في توفير تقارير وتحاليل إضافية تتناول البيانات التي تخص المرأة تحديدا فيما يتعلق باستخدام مواد غير مشروعة وبسبل الوصول إلى الخدمات العلاجية الملائمـة؛ |
Alle Berichte und Fotos vom Tatort. | Open Subtitles | كل تقارير وصور مسرح الجريمة |
Bestätigen Sie die Berichte und leiten Sie sie an Novick weiter. | Open Subtitles | اريدك ان تتأكد من هذه التقارير وتحضرها الى مكتبي |
Nun, die Berichte und Röntgenbilder der Krankenhäuser, die du mir gegeben hast, stimmen mit Misshandlung überein. | Open Subtitles | إن التقارير و الأشعة السينية التي أعطيتني إياها من المستشفيات متوافقة مع الاعتداء |
5. bekräftigt außerdem ihre vorrangige Rolle bei der Prüfung der ihr vorgelegten Berichte und bei der Ergreifung diesbezüglicher Maßnahmen; | UN | 5 - تعيد أيضا تأكيد دورها الرئيسي المتمثل في دراسة التقارير المقدمة إليها واتخاذ إجراءات بشأنها؛ |
1. bekräftigt ihre vorrangige Rolle bei der Prüfung der ihr vorgelegten Berichte und bei der Ergreifung diesbezüglicher Maßnahmen; | UN | 1 - تؤكد من جديد دوره الرئيسي المتمثل في النظر في التقارير المقدمة إليه واتخاذ إجراءات بشأنها؛ |
1. nimmt die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und Prüfungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu den genannten Organisationen an; | UN | 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآراءه في حسابات المنظمات آنفة الذكر؛ |
1. nimmt die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und Bestätigungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu den genannten Organisationen an, mit Ausnahme der Rechnungsabschlüsse des Büros der Vereinten Nationen für Projektdienste13; | UN | 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآراءه بشأن حسابات المنظمات الآنفة الذكر، باستثناء البيانات المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع(13)؛ |
1. nimmt die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und Bestätigungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu den genannten Organisationen1-15 an; | UN | 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآراءه بشأن مراجعة حسابات المنظمات المذكورة أعلاه(1) إلى (15)؛ |
1. nimmt, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution, die Finanzberichte und geprüften Rechnungsabschlüsse sowie die Berichte und Bestätigungsvermerke des Rates der Rechnungsprüfer zu den genannten Organisationen an, mit Ausnahme der Rechnungsabschlüsse des Entwicklungsprogramms der Vereinten Nationen4, des Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen10 und des Fonds des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle12; | UN | 1 - تقبل التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات وآرائه بشأن المنظمات آنفة الذكر وذلك رهنا بأحكام هذا القرار وباستثناء البيانات المالية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي(4) وصندوق الأمم المتحدة للسكان(10) وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية(12)؛ |