"berlin –" - Traduction Allemand en Arabe

    • برلين
        
    Wenn Berlin Recht hat... und wir noch den zweiten Vers empfangen... dann bedeutet das, die Invasion findet in 24 Stunden statt. Open Subtitles إذا كانت برلين على حق فعندما نعترض السطر الثاني من القصيده فهذا يعني ان الغزو سيتم خلال 24 ساعة
    Ich traf einen Filmproduzenten in Berlin. Mein Mann war da stationiert. Open Subtitles قابلت أحد منتجى الأفلام فى برلين حيث كان زوجى يعمل
    Ich erwarte dringend einen Anruf aus Berlin. Bin gleich wieder da. Open Subtitles اٍننى منتظر مكالمة تليفونية عاجلة من برلين ، سأعود فورا
    Zwei unserer Hauptingenieure kamen aus Berlin. Wir tranken etwas vor dem Essen. Open Subtitles كان لنا اجتماع مع أحد المهندسين الكبار قادمين من برلين شربنا
    Bei uns wird das leider nicht gemacht. Ein Institut in Berlin ist darauf spezialisiert. Dr. Weininger. Open Subtitles وللأسف لا يمكننا فعلها هنا فالوحيد القادر عليها هو الدكتور وينجر من معهد برلين الطبي
    Bis dahin ist Stauffenberg wieder in Berlin eingetroffen und hat den Befehl über das Ersatzheer übernommen. Open Subtitles خلال ذلك الحين , ستافنبرج سيكون قد عاد إلى برلين و تولى قيادة الجيش الإحتياطي
    Viele kommen her und denken, sie sind Berlin. Aber das echte Berlin, das sind wir. Open Subtitles هنالك أُناس كُثر يأتون الى هنا ويعتقدون أنهم من برلين , نحن من برلين
    Ein Leak des anonymen Whistleblowers Thomas Shaw zielt auf die Botschaft der USA in Berlin ab. Open Subtitles تسريب جديد عن المجهول المدعو توماس شو . متعلق بالهجوم على السفارة الأمريكية في برلين
    Es ist das zweite Leak in zwei Wochen, das CIA-Aktionen in Berlin aufdeckt. Open Subtitles التسرب الثاني بعد اسابيع قليلة كشف عن عمليات المخابرات الامريكية في برلين
    Mein Wissen vom islamischen Fundamentalismus allein hat mir den Stellvertreterposten hier in Berlin beschert. Open Subtitles معرفتي بالأصول الإسلامية وحدها هو ما وهبني وظيفة نائب الرئيس هنا في برلين
    Auch hier sehen Sie es, dies ist ein Gebäude der Freien Universität in Berlin, das von Foster und Partnern designt wurde. TED مرة اخرى, كما ترى هذا مبنى الجامعة الحرة في برلين و قد صممها فوستر وشركاءه.
    Ich bin Jahrgang 1984 und lebe in Berlin. TED إنني من مواليد سنة 1984 ، وأعيش في مدينة برلين.
    Diese Konferenz wird zu einer günstigen Zeit durchgeführt, weil gerade eine andere Konferenz in Berlin stattfindet. TED نحن نستضيف هذا المؤتمر في وقت مناسب ﻷن هنالك مؤتمر آخر ينعقد في برلين
    Von Gando, meinem Heimatdorf in Burkina Faso, nach Berlin zu gehen, um Architekt zu werden, ist ein sehr großer Schritt. TED من غاندو, قريتي في بوركينا فاسو إلى برلين في ألمانيا لأصبح مهندس معماري هي خطوة كبيرة جداً جداً
    Wenn Sie die Gelegenheit haben, besuchen Sie das ehemalige Stasi-Gefängnis in Berlin und machen Sie eine Führung mit einem ehemaligen politischen Häftling, der Ihnen erklären wird, wie das funktionierte. TED إن سنحت لك الفرصة، قم بزيارة السجن السابق للستاسي في برلين واحضر جولة إرشادية مع سجين سياسي سابق سيشرح لك كيف عمل هذا.
    Lebensjahr. Als seine Familie nach Lagos zog, studierte er in London und kam dann nach Berlin. TED حين انتقلت عائلته إلى لاغوس، درس في لندن، ثم جاء إلى برلين.
    Udo studierte in Buenos Aires und kam vor 9 Jahren nach Berlin. TED درس أودو في بوينس آيرس، وقد عاد قبل 9 سنوات إلى برلين.
    Mit seinem blonden Haar und seinen blauen Augen könnte Udo Deutscher sein, aber er hat einen argentinischen Pass und braucht ein Visum, um in Berlin zu leben. TED بشعره الأشقر و عينيه الزرقاوتين، يبدو أودو ألمانيا، لكنه يحمل جواز سفر أرجنتيني، ويحتاج تأشيرة للعيش في برلين.
    Während der Austellung in Berlin im letzten Jahr fragte ein Philosophiestudent, was diese jüngsten Morde ausgelöst hatte. TED أثناء عرضهم في برلين السنة الماضية، سألني طالب فلسفة: ما الذي دفع إلى مثل هذه الإغتيالات الأخيرة.
    Das Zentrum für Politische Schönheit, eine aktivistische Gruppe in Berlin, bot kürzlich eine extreme künstlerische Intervention dar. TED مركز الجمال السياسي تجمع نشطاء في برلين مؤخرا قاموا بوقفه صارمه بخصوص الفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus