"beschützt sie" - Traduction Allemand en Arabe

    • يحميها
        
    • يحميهم
        
    • يحميهما
        
    • تحميهم
        
    Er beschützt sie und nicht den Rest der Mutts. Open Subtitles هذه التي يحميها , وليس بقية المُستذئَبين
    Ich wollte Sie damit nicht behelligen, aber ich glaube, Nick beschützt sie aus irgendeinem Grund. Open Subtitles لم أشا أن أزعجك بهذا، لكن أظن أن "نيك" يحميها لسبب ما.
    Die Häretiker-Familie meiner Mutter ist zurück. Ihre Magie beschützt sie. Open Subtitles "العائلة المنشقّة لأمي عادت، وسحرهم يحميهم"
    Hood beschützt sie im Wald. Open Subtitles هود يحميهم في الغابة
    Vielleicht sollten seine Nieren versagen, aber irgendwas beschützt sie davor. Open Subtitles ربّما يجب أن تصاب كليتاهُ بالقصور لكنّ شيئاً ما يحميهما
    Man glaubt, man beschützt sie, dass sie ohne einen besser dran sind. Open Subtitles أنت تخبرين نفسك أنك تحميهم وهم أفضل حالا بدونك
    Er beschützt sie vor jedem. Open Subtitles انه يحميها من الجميع
    Keiner beschützt sie so gut wie ich. Open Subtitles لا يوجد أحد يحميها مثلي.
    Er streitet es vielleicht ab, aber er beschützt sie. Open Subtitles قد ينفي هذا، لكنه يحميها.
    Und das ist der Grund, warum er nach Starling City zurückkam. Weil sie zurückkam. Er beschützt sie. Open Subtitles هذا سبب عودته لمدينة (ستارلينج)، لأنّها عادت، فهو يحميها.
    Er beschützt sie. Open Subtitles انه يحميها
    Er beschützt sie. Open Subtitles فهو يحميها.
    Wer beschützt sie? Open Subtitles من يحميهم ؟
    - Er beschützt sie. Open Subtitles -أنه يحميهم.
    Er beschützt sie. Open Subtitles ...يحميهم
    Teller beschützt sie. Open Subtitles إنّ (تيلر)يحميهما.
    Besonders bei einem erlittenen Trauma, es beschützt sie von dem echten Geschehnis. Open Subtitles ...بخاصّةٍ عندما يتعرّضون لصدمة .فهي تحميهم من قول ما حدث فعلاً
    Unsere Feinde glauben, ein göttlicher Wind beschützt sie. Open Subtitles أعدائنا يعتقدون ان ارواح مقدسة تحميهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus