Wir wissen, dass er sein Wort hält. Ein bescheidener Mann, der vernünftig ist. | Open Subtitles | جميعنا نعرف أنة رجل يلتزم بكلمتة رجل متواضع يستمع دوما لصوت المنطق |
Ich bin nur ein bescheidener Narr. Und Sie? Sie stehen zu weit über mir. | Open Subtitles | انا مجرد مهرج بلاط متواضع وانت اعلى مني بكثير. |
Ja, Sie waren ein ehrbarer, bescheidener Professor in Princeton. | Open Subtitles | كنت بروفيسور فى الاقتصاد فى برنستن متواضع ولكن محترم |
König, Euer bescheidener Diener ist ganz und gar der gleichen Ansicht. | Open Subtitles | صاحب الجلالة خادمك المتواضع يتفق تماما مع رأي وزير شو |
Majestät, ich grüße Euch als Euer bescheidener Diener! | Open Subtitles | خادمكَ المتواضع كونغ تشيو سعيد جدا ويهنىء صاحب الجلالة |
Jedes Jahr werde ich bescheidener und ehrfürchtiger im Bezug auf das, was ich nicht weiß. | Open Subtitles | كل سنة, يبدو وكأني أزداد تواضعاً وأزداد عجزاً |
Bis vor kurzem haben nur wenige Organisationen oder Regierungen grüne Anleihen herausgegeben, darunter die Weltbank, der US-Bundesstaat Massachusetts und die französische Region Île de France, und meist waren die Emissionen von eher bescheidener Größe. Aber in den letzten zwei Jahren sind weitere Akteure auf dem Markt erschienen, und die ausgegebenen Volumen haben sich stark erhöht. | News-Commentary | حتى وقت قريب، لم تكن سوى قِلة من المنظمات أو الحكومات، ومنها البنك الدولي، وولاية ماساتشوستس الأميركية، ومنطقة إيل دو فرانس الفرنسية، تصدر السندات الخضراء، وفي عموم الأمر كانت الأحجام متواضعة. ولكن في العامين الماضيين، دخل لاعبون آخرون إلى السوق، وارتفعت الأحجام إلى عنان السماء. وفي عام 2014، تجاوزت الإصدارات من السندات الخضراء مجموع الإصدارات منها في كل السنوات السابقة. |
Stattdessen scheinen sie bescheidener zu wachsen. | TED | يبدو أنها تسير في طريق نمو أكثر تواضعا ، كما تعلمون. |
Ich habe auch davon gehört, aber ich bin kein harter Mann, ich bin ein bescheidener Mann, der hier ist, um von meinen Freunden in der neuen Welt zu lernen. | Open Subtitles | لقد سمعت ذلك، لكني لست رجلاً قاسياً إني رجل متواضع قد أتيت إلى هنا لأتعلّم من أصدقائي في العالم الجديد |
- bescheidener Mann vom Lande? | Open Subtitles | سوف اذهب الي البيت رجل متواضع من البلاد؟ |
Pass auf, ich bin ein einfacher, bescheidener Hausmeister der Menschen mit seinen Gedanken beeinflussen kann. | Open Subtitles | انظري, أنا بسيط, بوّاب متواضع والذي يستطيع السيطرة على أفعال الناس بعقله |
- Also was hat es mit dem Hut auf sich? Das ist nur mein bescheidener Angriff auf alles Gewöhnliche. | Open Subtitles | إنها للقضاء على الشائعة القائلة بأني شخصٌ متواضع |
Ich bin nur ein bescheidener U-Bahn Cop. Ich sah eine Menge Dinge in meiner Zeit. | Open Subtitles | .إنّي شرطي مرور متواضع .رأيتُ أمورًا كثيرةً أثناء فترة خدمتي |
Ein einfacher Prozess benötigt ein paar Sekunden Arbeit... an einem alten Mann... und ein bescheidener Aufwand für zwei Säcke voller Zement. | Open Subtitles | كانت عملية بسيطة لم تتطلب سوى عمل ثوان معدودة على العجوز ومبلغ متواضع لشراء كيسين من الأسمنت |
Euer Ehren, ich bin bescheidener Anwalt und Einzelkämpfer. Ich versuche mich lediglich auf dem aggressiven Markt zu behaupten. | Open Subtitles | سيادتك، أنا محامي متواضع وحيد بالكاد أستطيع بناء عملي |
Ein bescheidener Ort, den ein Edelmann schnell durchquert. | Open Subtitles | هذا النوع من مكان متواضع شهم ركوب الخيل من خلال بسرعة. |
"Meng Sunhe, Oberhaupt der Familie Mengshi und Minister am Hofe von Lu" Euer bescheidener Diener ist derselben Ansicht wie Shusun Wu. | Open Subtitles | عبدك المتواضع يتفق أيضا مع الوزيرين في رأي |
König, Euer bescheidener Diener möchte reden. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة خادمك المتواضع يرغب في الكلام |
Dein bescheidener Diener kennt einen Sklaven, dem dieses Schicksal droht. | Open Subtitles | لأنه اليوم ، خادمك المتواضع ان اتوسل لهذا لحياة هذا العبد |
Ich bin bescheidener Als Dikembe Mutombo | Open Subtitles | أشعر أنني أكثر تواضعاً (من (ميكمبي موتامبو |
Aber sie wäre ein bescheidener Schritt dahin, den Schaden zu verringern, der im Moment angerichtet wird. Sollte eine umfassendere Vorgehensweise gefunden werden, wäre diese stark zu bevorzugen. | News-Commentary | إن فرض منطقة حظر طيران ليس حلاً للصراع في سوريا بأي حال من الأحوال، ولكنه يشكل خطوة متواضعة في الاتجاه الصحيح من أجل الحد من الضرر العظيم الواقع حاليا. ولا شك أن تبني نهج أكثر شمولاً في التعامل مع هذه الأزمة، إن كان التوصل إليه ممكنا، سوف يكون أفضل كثيرا. ولكن إلى أن يحدث هذا فإن الأمر يستحق مواصلة المساعي والجهود الرامية إلى المساعدة في تخفيف المذبحة. |
Deshalb will die Türkei um jeden Preis die Zeitspanne für mögliche diplomatische Lösungen verlängern. Aber Erdoğans Ziel ist diesmal bescheidener als 2010, da das Land nicht die Absicht hat, die Rolle des Vermittlers zu spielen oder sich an den Detailverhandlungen eines Abkommens zu beteiligen. | News-Commentary | اذا اخذنا ذلك بعين الاعتبار كذلك فإن تركيا ترغب بإي ثمن اطالة امد الوقت المتاح للدبلوماسية. لكن الهدف المحدد لاردوجان هذه المرة كان اكثر تواضعا مقارنة بسنة 2010 لإن تركيا لا تريد ان تلعب دور الوسيط ولن تسعى للتفاوض فيما يتعلق بتفاصيل اتفاقية ما. |