"besorgnis kenntnis von der" - Traduction Allemand en Arabe

    • القلق
        
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der prekären Finanzlage des Gerichtshofs; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة؛
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der prekären Finanzlage des Gerichtshofs; UN 3 - تلاحظ مع القلق الحالة المالية غير المستقرة للمحكمة؛
    2. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der ungleichmäßigen Umsetzung der Politik der Fahrzeugrotation; UN 2 - تلاحظ مع القلق أوجه التفاوت في تنفيذ سياسة التناوب المتصلة بالمركبات؛
    11. nimmt mit tiefer Besorgnis Kenntnis von der ernsthaften und anhaltenden Verschlechterung der Geschäftslage der Postverwaltung der Vereinten Nationen; UN 11 - تلاحظ مع القلق العميق التدهور الخطير والمتواصل في أعمال إدارة بريد الأمم المتحدة؛
    3. nimmt mit tiefer Besorgnis Kenntnis von der Intensivierung der Diffamierungskampagne gegen Religionen und der gezielten Überwachung muslimischer Minderheiten auf Grund der ethnischen Zugehörigkeit und der Religion seit den tragischen Ereignissen des 11. September 2001; UN 3 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    2. nimmt mit äußerster Besorgnis Kenntnis von der Schlussfolgerung der Kommission, dass konvergierende Beweise auf die Beteiligung sowohl libanesischer als auch syrischer Amtsträger an dieser terroristischen Handlung hindeuten und dass es schwer fällt, sich ein Szenario vorzustellen, in dem ein so komplexer Mord ohne deren Wissen hätte durchgeführt werden können; UN 2 - يحيط علما مع بالغ القلق بالاستنتاج الذي خلصت إليه اللجنة ومفاده أن هناك التقاء في الأدلة يشير إلى ضلوع مسؤولين لبنانيين وسوريين على السواء في هذا العمل الإرهابي، وأنه من الصعب تخيل سيناريو تنفذ بموجبه مؤامرة اغتيال على هذه الدرجة من التعقيد دون علمهم؛
    6. nimmt mit tiefer Besorgnis Kenntnis von der Intensivierung der Diffamierungskampagne gegen Religionen und der gezielten Überwachung muslimischer Minderheiten auf Grund der ethnischen Zugehörigkeit und der Religion seit den tragischen Ereignissen des 11. September 2001; UN 6 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والتصنيف العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    5. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Lage, in der sich Personen in prekären Situationen, namentlich Flüchtlinge, Asylsuchende und Binnenvertriebene, im Hinblick auf ihre Fähigkeit befinden, ihr Recht auf Religions- und Weltanschauungsfreiheit frei auszuüben; UN 5 - تدرك مع القلق حالة الأشخاص الذين هم عرضة للخطر، بمن فيهم اللاجئون وطالبو اللجوء والمشردون داخليا، من حيث تمكنهم من ممارسة حقهم في حرية الدين أو المعتقد بحرية؛
    4. nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Pflichtbeiträge und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und ohne Bedingungen zu entrichten; UN 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في موعدها وبدون شروط؛
    4. nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Pflichtbeiträge und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und ohne Bedingungen zu entrichten; UN 4 - تلاحظ أيضا مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل في موعدها وبدون شروط؛
    2. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht den Generalsekretär in diesem Zusammenhang, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Lage zu ergreifen, damit diese Protokolle fristgerecht herausgegeben werden; UN 2 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين هذه الحالة، بغية إصدار المحاضر في الوقت المناسب؛
    8. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Nichteinhaltung der Regel 59 der Geschäftsordnung der Generalversammlung und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die von der Versammlung verabschiedeten Resolutionen den Mitgliedstaaten innerhalb von fünfzehn Tagen nach Tagungsende zugeleitet werden; UN 8 - تلاحظ مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء بالقرارات التي تتخذتها الجمعية، في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة؛
    3. nimmt mit tiefer Besorgnis Kenntnis von der Intensivierung der Diffamierungskampagne gegen Religionen und der gezielten Überwachung muslimischer Minderheiten auf Grund der ethnischen Zugehörigkeit und der Religion seit den tragischen Ereignissen des 11. September 2001; UN 3 - تلاحظ مع بالغ القلق اشتداد حملة تشويه صورة الأديان والوصف الوصمي العرقي والديني للأقليات المسلمة في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 المأساوية؛
    17. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Situation zu ergreifen; UN 17 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة؛
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Pflichtbeiträge und fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und ohne Bedingungen zu entrichten; UN 3 - تلاحظ مع القلق مستويات الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على سداد اشتراكاتها المقررة في حينها وبالكامل ودون شروط؛
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe des zweiten Haushaltsvollzugsberichts des Generalsekretärs für den Zweijahreszeitraum 2002-2003, in Anbetracht der Art des Berichts und des darin erfassten Zeitraums; UN 3 - تلاحظ مع القلق تأخــر إصدار تقرير الأداء الثاني للأمين العام عن فترة السنتين 2002-2003، آخـذة بعين الاعتبار طابع التقرير والفترة المشمولـة بــه؛
    3. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der Höhe der nicht gezahlten Beiträge und fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Beiträge pünktlich, vollständig und bedingungslos zu entrichten; UN 3 - تلاحظ مع القلق مبالغ الاشتراكات المقررة غير المسددة، وتحث الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها المقررة في موعدها، وبالكامل، وبدون شروط؛
    14. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der verspäteten Herausgabe der Wort- und Kurzprotokolle und ersucht in diesem Zusammenhang den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen zur Verbesserung der Lage zu ergreifen, damit diese Protokolle fristgerecht herausgegeben werden; UN 14 - تلاحظ مع القلق تأخر صدور المحاضر الحرفية والمحاضر الموجزة، وتطلب إلى الأمين العام في هذا الصدد اتخاذ التدابير المناسبة لتحسين تلك الحالة، بغية إصدارها في حينها؛
    15. nimmt außerdem mit Besorgnis Kenntnis von der Nichteinhaltung der Regel 59 der Geschäftsordnung der Generalversammlung und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die von der Generalversammlung verabschiedeten Resolutionen den Mitgliedstaaten innerhalb von fünfzehn Tagen nach Tagungsende zugeleitet werden; UN 15 - تلاحظ أيضا مع القلق عدم التقيد بالمادة 59 من النظام الداخلي للجمعية العامة، وتطلب إلى الأمين العام أن يضمن إبلاغ الدول الأعضاء في غضون خمسة عشر يوما من انتهاء الدورة بالقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة؛
    7. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von der zunehmenden Zahl der Fälle des Betrugs und mutmaßlichen Betrugs im Zusammenhang mit dem Missbrauch von Treibstoffen bei einigen Friedenssicherungseinsätzen und ersucht den Generalsekretär, dafür zu sorgen, dass die aus der Untersuchung dieser Fälle gewonnenen Erkenntnisse systematisch an alle Missionen weitergegeben werden; UN 7 - تلاحظ مع القلق زيادة حالات الغش والغش الافتراضي المتعلقة بإساءة استعمال الوقود في بعض عمليات حفظ السلام، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل إطلاع كافة البعثات بانتظام على الدروس المستخلصة من معالجة مثل هذه الحالات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus