"besserung" - Traduction Allemand en Arabe

    • تحسن
        
    • يتحسن
        
    • نحو أفضل
        
    • للشفاء
        
    • التحسن
        
    • تحسّن
        
    • إحراز
        
    • الشفاء
        
    • العاجل
        
    • ان تتحسن
        
    • تحسناً
        
    • تحسّني
        
    • لك العافية
        
    • بالتعافي
        
    • بالشفاء
        
    Also, 20 Probanden haben keine Besserung auf das Medikament gezeigt. Open Subtitles إذاً، لم يظهر 20 عنصر تجربة أيّ تحسن من الأدوية.
    Nett, dass Sie meinem Bruder gute Besserung wünschen, aber ich bin in Gefahr, ok? Open Subtitles شئ جميل ان تتمنى ان يتحسن أخى و لكن أنا فى خطر حسنا؟
    Gute Besserung. Open Subtitles يشعر على نحو أفضل ، أمزح.
    sie sei auf dem Weg der Besserung. Open Subtitles الطبيب صرح أنها في طريقها للشفاء.
    Und mehr als die Hälfte sind wie er, sie zeigen deutliche Zeichen von Besserung. Open Subtitles و ايضا هناك اكثر من النصف في مثل هذه الحاله رؤيه اهميه علامات التحسن
    Ist auf dem Weg der Besserung. Open Subtitles وفي تحسّن.
    Ich wollte nur meine Anteilnahme zeigen und gute Besserung wünschen. Open Subtitles .. لقد جئت لأظهر إحترامي وأتمني لكِ الشفاء العاجل
    - Gute Besserung, Clark. Open Subtitles "حسناً ، اتمنى ان تتحسن يا "كلارك
    Wir sollten bald eine Besserung seiner Leber sehen. Open Subtitles يفترض أن نرى تحسناً بوظائف الكبد قريباً
    - Gute Besserung. Open Subtitles تحسّني
    Wenn er in diesem Zustand bleibt und keine Besserung eintritt, werden wir öffnen müssen. Open Subtitles إن لم يكن هناك تحسن سوف نجرى العملية
    Sorry, dass ich noch mal unterbreche, aber es gibt keine Besserung bei Autismus. Open Subtitles \u200fآسفة جداً على مقاطعتك مجدداً. \u200fولكن لا يوجد تحسن في التوحد.
    Gute Besserung, mein Junge. Open Subtitles تحسن بسرعة , يا بنى
    Mein Dad war gerade auf dem Weg der Besserung wenn ihm jemand wehgetan haben sollte, weiß ich nicht, was ich tun werde. Open Subtitles والدي كما تعلمي هو كان بدأ يتحسن وإذا آذاه شخص ما أنا لا أعرف ماذا سافعل به
    Das heißt, keine Besserung, solange er im Knast ist. Open Subtitles انت تعني انه لن يتحسن اذا بقي في السجن
    Gute Besserung. Open Subtitles - يشعر على نحو أفضل.
    - So sage ich "gute Besserung". Open Subtitles -إنه طريقتي للقول , تماثلي للشفاء قريباً
    Und jetzt ist deine Chance zur Besserung. Open Subtitles والآن، والآن هو فرصتك للشفاء.
    Dank der Künste von Elrond befindest du dich auf dem Weg der Besserung. Open Subtitles بواسطة مهارات السيد إلروند), بدأت في التحسن)
    Ihr Versuch von Humor deutet daraufhin da sie sich auf dem Weg der Besserung befinden. Open Subtitles روح المرح لديك توحي أنك فى الطريق إلى الشفاء
    Aber ich respektiere sie sehr und wünsche ihr gute Besserung. Open Subtitles لكنني أكن لها كل الاحترام وأتمنى لها الشفاء العاجل
    Und richten sie ihr gute Besserung aus. Open Subtitles و أخبريها ان تتحسن
    Es produziert eine dauerhafte Besserung in 80% aller Fälle. Open Subtitles يُنتجُ تحسناً كبيراً في 80% من المرضى
    Gute Besserung! Open Subtitles وأتمنى لك العافية
    Der erste Schritt zur Besserung ist zu akzeptieren wer du bist. Open Subtitles -أوّل خطوة بالتعافي هي تقبّل شخصك
    Er wünscht dir gute Besserung. Okay, also. Wir melden uns wieder, wenn es ihr besser geht. Open Subtitles يبلغكِ أمنياته لكِ بالشفاء حسناً، سنتحدّث حين يتحسّن حالها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus