Wenn jemand aus unserer Wir-Gruppe betrügt und wir ihn dabei sehen so haben wir als Gruppe das Gefühl, daß dieses Verhalten relativ angemessen ist. | TED | إن كان شخص ما من مجموعتنا يغش ونحن نراه يغش، نحس أنه أكثر صحةً، كمجموعة، أن نتصرف بهذه الطريقة. |
Einen Mann, der nicht lügt und betrügt oder seine Familie verlässt, wenn... | Open Subtitles | رجلٌ لا يكذب, أو يغش, أو يهجر عائلته في أول مرة... |
Man betrügt eine Mexikanerin nicht zweimal. | Open Subtitles | لكن إمرأة مكسيكية وحيدة يمكنها أن تخون مرة اخرى |
Beschuldigen, dass er besser betrügt? | Open Subtitles | اتهامه بأنه ابرع مني في الغش امام الاخرين |
Ich schätze, ich bin nicht die Art Frau, die ihren Deck-Freund betrügt. | Open Subtitles | أعتقد أننى لست من نوع الفتيات التى تغش حبيبها الذى تغطية |
Wir halten uns alle an Ihren Plan. Keiner betrügt. | Open Subtitles | جميعُنا ما زلنا نتبعُ تعليماتك، لا أحد يغشّ |
Er betrügt die Leute und ich beschmutze seine Ehre. So was verstehe ich nicht. | Open Subtitles | يغش الناس، ويقول أني أهنت شرفه لست أفهم |
betrügt Peter Parker... wenn er Bilder von Spider-Man verkauft? | Open Subtitles | . . (هل يغش (بيتر باركر عندما يبيع صور "رجل العنكبوت"؟ |
Ein Mann betrügt seine Frau einfach nicht, so ist das eben. | Open Subtitles | لان الرجل لا يغش زوجته |
Aber gewisse Dinge werden am besten von einer Frau gemacht, einer Frau, die den Mann betrügt, den sie liebt. | Open Subtitles | لكن بعض الأشياء تتم بشكل أفضل بواسطة امرأة امرأةٌ تخون الرجل الذي أحبته |
Es ist armselig, oder nicht... eine verheiratete Frau betrügt ihre beste Freundin mit deren Ehemann? | Open Subtitles | هذا مثير للشفقة، أليس كذلك؟ امرأة متزوّجة تخون صديقتها الفضلى مع زوجها؟ |
Du denkst, sie betrügt ihren Ehepartner mit jemanden aus so einer Selbsthilfegruppe? | Open Subtitles | أتظنّها تخون زوجها الخائن مع شخصٍ من مجموعة دعم مَن يتعرضن للخيانة؟ |
Ok, machen wir, Mom, aber ich sage dir, er betrügt dich nicht. | Open Subtitles | حسنا، سنفعل ذلك، أمي، ولكن أنا أقول لك ، وقال انه ليست الغش عليك. |
Die einzige Person, mit der Dad Mom betrügt, ist der Tod. | Open Subtitles | الشخص الوحيد أبي الغش على أمي مع هو الموت. |
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll. Ich glaube, Monica betrügt dich. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كيف أقول لك هذا، ولكن، اه، وأعتقد أن الغش مونيكا عليك. |
Brittany betrügt immer bei ihren Mathearbeiten. | Open Subtitles | بريتني دائما تغش منها باختبار الرياضيات الورقي |
Ich sagte, er betrügt beim Golfen, nicht, dass ich ihn nicht leiden kann. | Open Subtitles | قلت أنّ (فلويد) يغشّ في (الجولف) لم أقل أني لا أحبّه |
Erfährt sie, dass er sie betrügt, sind sie und ihr Geld auf und davon. | Open Subtitles | اذا امسكت به يخونها هي ونقودها سوف يخرجون من الباب |
- Er hat eine Theta betrogen. Wer eine Theta betrügt, betrügt alle. | Open Subtitles | ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع |
Die typische Annahme ist, dass, wenn jemand betrügt, entweder etwas mit der Beziehung oder mit ihm nicht in Ordnung ist. | TED | الآن، فإن الافتراض النموذجي إذا ما خان شخص ما إما أن هناك شيء خاطئ في علاقتك أو الخطأ فيك |
Eines Tages wurde Freud von einem sehr besorgten jungen Mann aufgesucht, der von dem Gedanken verzehrt war, dass ihn seine Frau betrügt. | TED | يوما ما، زار فرويد شخص مهموم جدّا كانت تشغله فكرة كون زوجته تخونه. |
Wie ein Typ, der seine Frau betrügt. Was sie nicht weiß, macht sie nicht heiß. | Open Subtitles | مثل ذلك الرجل الذي يخدع و يقول مادامت لا تعرف فأن ذلك لا يزعجها |
Vielleicht verdient Ihr ihr Interesse, indem Ihr mich in diesem Moment betrügt. | Open Subtitles | ربما قد تكون خدمتك لمصلحتهم أفضل من خيانتي في هذه اللحظة |
Sie betrügt mich mit allen! | Open Subtitles | تَغْشُّ مَع كُلّ شخصِ! |
Er ist nicht der Typ, der seine Frau betrügt. Natürlich nicht. | Open Subtitles | كريس متزوج لديه اطفال ليس من النوع الذي يخون زوجته |
Wie wollt ihr sie denn erziehen? Und er betrügt dich schon mit Paparelli. | Open Subtitles | كيف سينتهي بكم الحال انه الان بالفعل يخونك مع الجندي باربلي |
Was würden Sie tun, wenn Ihre Frau Sie betrügt? | Open Subtitles | ماذا كنت لتفعل حين تقبض على زوجك تخونك ؟ |