"betrieb" - Traduction Allemand en Arabe

    • الخدمة
        
    • يدير
        
    • المصنع
        
    • تعمل
        
    • تشغيله
        
    • تشغيل
        
    • عملياتها
        
    • التشغيل
        
    • لتشغيلها
        
    • عمليتك
        
    • معطّل
        
    Die Low-Gain-Antenne ist ausgefallen. Deshalb ist er außer Betrieb und wird gewartet. Open Subtitles إن الاشتارة كانت ضعيفة من الهوائي لذا هو خارج الخدمة للصيانة
    ' 'Ja, die ist laufend außer Betrieb, weil sie Wutanfälle hat und alles überflutet! Open Subtitles نعم كان خارج الخدمة طيلة العام لانها تثور غاضبة دائما وتملأ المكان بالمياه
    Sie benötigten 6 Jahre, um 1000 Autos in Betrieb zu nehmen. TED وقد استغرقوا ٦ سنوات لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة.
    Er Betrieb eine Reifenwerkstatt und arbeitete dann in einer Druckerei. TED كان يدير ورشة لإصلاح الإطارات ثم عمل بشركة طباعة.
    Seit 1875 in Betrieb ist es das letzte aktive Stahlwerk in dieser Region. TED المصنع الذي يعمل منذ عام 1875، يعتبر آخر مصنع فولاذ قائم في المنطقة.
    Sie hat einen kleinen Betrieb aufgemacht und stellt diese kleinen Tontöpfe her. Open Subtitles لقد بدأت بإنشاء شركة لها تعمل على انتاج أوانٍ من الطين
    Die neue Maschine wird aufgebaut, kann aber erst nach Monaten Probelauf in Betrieb genommen werden. Open Subtitles الجهاز الجديد يتم تثبيت ولكن لا يمكن أن يكون جلبت على تيار حتى تم تشغيله في لشهور.
    Erhebliche Ressourcen werden auf den Betrieb von Informationszentren in den entwickelten Ländern verwandt, und das Amt für interne Aufsichtsdienste forderte ein neues Konzept sowie eine Umorientierung zu den Entwicklungsländern. UN وقد أنفقت موارد ذات شأن على تشغيل مراكز الإعلام في البلدان المتقدمة النمو، ودعا مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى اتخاذ نهج مختلف وإعادة التوجه نحو البلدان النامية.
    Blutsauger, Mammutpfoten. Sie haben sogar ihre eigene Slurpee Maschine: "Ausser Betrieb. Kommen Sie gestern wieder." Nunja. Ich werde etwas nach vorne springen. TED العلق. قطع الماموث. حتى أن لديهم ماكينتهم الخاصة للتبول: " خارج الخدمة. تعال بالأمس." على كل حال. سأقوم بالمضي قدماً.
    Diese Nummer ist ungültig oder nicht mehr in Betrieb. Open Subtitles هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة. لو تشعر بانك وصلت هذا الرقم خطا،
    Dass sie jetzt außer Betrieb ist, ist doch seltsam, oder? Open Subtitles إنه خارج الخدمة الآن إنه غريب,أليس كذلك؟
    - Die ist doch außer Betrieb. - Sie wurde notdürftig aktiviert. Open Subtitles ظننتها غير جاهزة للعمل - وضعت في الخدمة بسرعة -
    Der erste, zweite und dritte da drüben sind ständig in Betrieb, rund um die Uhr. Open Subtitles أول واحد، و الثاني والثالث هناك على الدوام في الخدمة.
    Laut einer Hellseherin wird ihr Kasten für immer außer Betrieb sein. Open Subtitles وفقاً لكلام العرافة، صندوقها سيكون خارج الخدمة للأبد. كان علينا إخبارهم.
    Die Nummer ist nicht in Betrieb und das liegt nicht am Sturm. Open Subtitles الرقم خارج نطاق الخدمة و ليس بسبب حالة الطوارئ.
    Wer hat bereits für einen Betrieb Kalkulationsblätter per Hand geführt, so wie mein Vater in seiner kleinen Druckerei in Philadelphia? TED الآن، كم منكم أدار عملاً باستخدام جدول حسابات تقليدي، كما فعل والدي حينما كان يدير مطبعة صغيرة في فيلاديلفيا؟
    Tuddy Betrieb den Taxistand, die Pizzeria Bella Vista... und andere Läden für seinen Bruder Paul, der der Boß im Quartier war. Open Subtitles كان يدير تودي موقف سيارات الأجرة ومطعم بيلا فيزتا ... ... وأماكن أخرى لأخيه، بول الذي كان رئيساً للحي
    Morgen Früh bring ich dich auf dem Weg zum Betrieb zum Flughafen. Open Subtitles صباح الغد, أثناء طريقي الى المصنع سأوصلك الى المطار
    Es wurde gebaut, es funktioniert und heute hat sie einen Betrieb gegründet, wo sie anderer Leute Wäsche wäscht. TED تم بناؤها، وهي تعمل وقد بدأت تجارتها اليوم وذلك لغسل ملابس الناس.
    Ich habe verstanden, aber in seinem 200 jährigen Betrieb, - konnte noch niemand erfolgreich fliehen... Open Subtitles أستوعبه، لكن خلال تشغيله لـ 200 سنة، لم ينجح أحد بالفرار منه
    Jedesmal wenn Sie einen Muskel anspannen, sendet er etwas Elektrizität aus die Sie mit Antennen oder Elektroden messen können und für den Betrieb der motorisierten Prothese verwenden können. TED ففي كل مرة تنقبض فيها العضلات ، ترسل إشارات كهربائية صغيرة جداً بإمكاننا إلتقاطها بواسطة هوائي أو أقطاب كهربائية وبالتالي إستعمالها في تشغيل محركات الطرف الإصطناعي.
    Zu diesem Zeitpunkt plane ich, im Benehmen mit den Mitgliedstaaten mehrere kleinere Knotenpunkte in den wichtigsten Medienzentren der Entwicklungsländer einzurichten, wobei die Standorte so gewählt und die Ressourcen so zugewiesen werden sollen, dass der Betrieb dieser Knotenpunkte weder durch Entfernungen noch durch Sprachbarrieren beeinträchtigt wird. UN وفي هذه المرحلة، أتوخى القيام، بالتشاور مع الدول الأعضاء، بإنشاء عدد كبير من المحاور الأصغر في مراكز وسائط إعلام رئيسية في أنحاء العالم النامي، مع اختيار مواقعها وتخصيص مواردها بحيث تكفل ألا تعرقل المسافات والتنوع اللغوي عملياتها.
    Autopilot-Funktion wurde zerstört. FEHLER AUTOPILOT NUR MANUELLE ÜBERBRÜCKUNG Nur manueller Betrieb. Open Subtitles وظيفة الطيار الآلي تم تدميرها التشغيل اليدوي هو المتاح
    Obwohl Atomkraftwerke jede Menge Strom produzieren, benötigen sie für ihren Betrieb auch Elektrizität aus anderen Quellen. Ohne externe Energie funktionieren die Kühlpumpen nicht mehr, und der Wasserfluss, der die Hitze vom Reaktorkern abtransportiert – und auch noch beim Schließen des Reaktors erforderlich ist – hört auf. News-Commentary فانقطاع الطاقة من خارج الموقع على سبيل المثال، قد يكون حدثاً شديد الخطورة. فبرغم أن المحطات النووية تنتج الطاقة بغزارة فإنها أيضاً تحتاج إلى طاقة كهربائية من مصدر خارجي لتشغيلها. وفي حال غياب الطاقة الواردة، تتوقف مضخات التبريد عن العمل ويتوقف معها تدفق المياه التي تحمل الحرارة بعيداً عن قلب المفاعل ــ والمطلوبة حتى عندما يكون المفاعل في وضع إيقاف التشغيل.
    Da ich Ihren Betrieb kenne, rate ich Ihnen darauf einzugehen. Open Subtitles مع ما أعرف عن عمليتك , إن كنت مكانك , لرغبت في ارضائي
    FAHRSTUHL AUSSER Betrieb BITTE TREPPENHAUS BENUTZEN Open Subtitles "المصعد معطّل لطفاً، اسلك السلّم"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus