Und wenn das nicht passiert, Detective, wird Alice eine wirklich schreiende Ungerechtigkeit widerfahren, noch bevor sie dann tot ist. | Open Subtitles | أذا لم يحدث هذا أيها المحقق ستحدث اشياء لي أليس ظلم بين قبل أن تموت |
- Und das wäre genau die Stelle, bevor sie dann durch das Fenster springen. | Open Subtitles | {\pos(190,235)} أعدنا إلى حيث... قبل أن يصطدموا بالنافذة |
Füchse stimmen häufig bis zu einem gewissen Grade mit den Igeln überein, bevor sie dann die Dinge komplizieren: „Ja, mein Kollege hat Recht: Die saudische Monarchie ist anfällig. | News-Commentary | ولأنهم يتجنبون المبالغة في التبسيط، فإن "الثعالب" يرتكبون قدراً أقل من الأخطاء. و"الثعالب" يتفقون مع "القنافذ" إلى نقطة ما، قبل أن يشرعوا في تعقيد الأمور: "أجل، إن زميلي محق بشأن ضعف الأسرة المالكة في السعودية، ولكن تذكروا أن محاولات الانقلاب هناك نادرة وأن الحكومة تملك العديد من السبل لإخماد المعارضة وقمعها. |