"bevor wir anfangen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قبل أن نبدأ
        
    • قبل ان نبدأ
        
    • قبل أنْ نبدأ
        
    bevor wir anfangen, möchte ich Ihnen für die netten Worte bei der Pier-Einweihung danken. Open Subtitles قبل أن نبدأ أريد أن أشكرك لقولك هذا الكلمات اللطيفة في ذلك الملتقى
    Das heißt, bevor wir anfangen konnten, den Archimdes zu digitalisieren, mussten wir das Buch auseinander nehmen. TED قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب.
    Aber bevor wir anfangen, muss ich mir die hier anziehen. TED ولكن قبل أن نبدأ أريد فقط أن أرتدي هذه.
    Das muss reichen. Bevor wir anfangen: Noch hängt hier keiner mit drin. Open Subtitles هذا كافي ، قبل ان نبدأ لا احد فيكم يعلم شيئ عن الموضوع
    Also, bevor wir anfangen, lasst uns die Regeln festlegen. Open Subtitles الآن, قبل ان نبدأ هذا فلنحدد قوانين عراكنا
    Hallo, bevor wir anfangen, verspreche ich Ihnen, rückblickend wird nichts schmerzlicher sein als die Erinnerung an das glorreiche Risiko, das Sie vermieden haben. Open Subtitles مرحبًا بكم، قبل أنْ نبدأ أؤكّد أنّكم عندما تستذكرون حياتكم لن تكون هناك ذكرى أهمّ مِنْ قبولكم لهذه المجازفة التي تمّ اختياركم لها
    bevor wir anfangen, möchte ich sagen, dass ich das zu schätzen weiß. Open Subtitles اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي
    bevor wir anfangen, gibt es noch einige Fragen. Open Subtitles قبل أن نبدأ التصوير يا سيد وود لدينا بضعة أسئلة
    'Ok, bevor wir anfangen, alle zu langweilen, 'sollten wir wieder zur Sache kommen. Open Subtitles حسناً, قبل أن نبدأ بجعل الجميع يمل, لنعد إلى العمل. أولاً, قائمة طلباتي.
    bevor wir anfangen, möchte ich euch ekelhaften Leuten ein paar Dinge sagen! Open Subtitles قبل أن نبدأ هذا الحدث أريد فقط قول شيئين لكم أيها الناس المقرفون
    Bevor wir anfangen: Hat jemand von Ihnen schon eine Broker-Lizenz? Open Subtitles قبل أن نبدأ, عندى سؤال واحد هل منكم من قام بمرور إمتحان السبعة المتسلسلة؟
    Ich sage ja nur, wir sollten uns unterhalten, bevor wir anfangen. Open Subtitles كل ما أقوله. لربما يجب أنت وأنا أن نتحدث قبل أن نبدأ.
    Wir inspizieren das gesamte Schiff, um sicherzugehen, dass es sonst keine Probleme gibt, bevor wir anfangen. Open Subtitles تأكّد من عدم وجود مشاكل قبل أن نبدأ بالعمل
    Okay, bevor wir anfangen, weil mich meine Frau wahrscheinlich danach fragt: Open Subtitles .. حسناً، قبل أن نبدأ .. في حالة سألت زوجتي، وهي ستفعل
    Ich denke, wir sollten uns eine zweite Meinung einholen, bevor wir anfangen unserem Kind irgendwelche Organe zu entnehmen. Open Subtitles ألا تظن إنه يجب استشارة طبيب آخر قبل أن نبدأ بنزع أعضاء ابنتنا؟
    bevor wir anfangen, möchte einer von euch vielleicht ein paar Keske, Milch, Limonade? Open Subtitles قبل ان نبدأ ، ايود احدكم ببعضٍ من البسكويت او الحليب او اي شي؟
    Also, weißt du was, bevor wir anfangen uns zu unterhalten, habe ich sehr schlechte Nachrichten von deinem Vater. Open Subtitles اذا، هل تعلم ماذا؟ في الحقيقة قبل ان نبدأ بالدردشة يجب علي ان اخبرك ببعض الاخبار السيئة عن والدك
    bevor wir anfangen, möchte ich euch allen dafür danken, dass ihr einer Verlegung zugestimmt habt. Open Subtitles قبل ان نبدأ اريد ان اشكركم كلكم على الموافقة على الانتقال
    Oh, bevor wir anfangen, meine Frau und ich veranstalten eine kleine Party zu unserem 40. Jubiläum an diesem Wochenende und sie hat mich gebeten, meine Freunde einzuladen. Open Subtitles اوه قبل ان نبدأ زوجتي وانا عندنا حفلة راقصة من اجل سنتنا الاربعين هذا الاسبوع وهي قالت لي ان ادعو اصدقائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus