"bevorstehenden" - Traduction Allemand en Arabe

    • المقبلة
        
    • الوشيك
        
    • الانتخابات
        
    • المقبل
        
    • الوشيكة
        
    • وشيك
        
    • القادمة
        
    • التي تنتظرها
        
    • وشيكة
        
    Das Quartett begrüßt außerdem die Ankündigung der Wahlen zum Palästinensischen Legislativrat und der bevorstehenden Kommunalwahlen. UN وترحب المجموعة أيضا بإعلان إجراء انتخابات المجلس التشريعي الفلسطيني والانتخابات البلدية المقبلة.
    Vielleicht macht er sich Sorgen um den bevorstehenden Krieg mit England. Open Subtitles ربما هو قلق بمسائل أكثر أهمية مثل الحرب المقبلة مع انجلترا
    Bis vor kurzem war es jedoch bei den Vereinten Nationen und in vielen Hauptstädten zu oft üblich, die Anzeichen für einen bevorstehenden Massenmord zu missachten oder ihnen zu wenig Bedeutung beizumessen. UN غير أنه حتى عهد قريب ظلت الممارسة المتبعة في الأمم المتحدة وفي كثير من العواصم في أغلب الأحيان تتمثل في تجاهل بوادر القتل الجماعي الوشيك أو التهوين من شأنها.
    Während ich mich und meine Ausrüstung für seinen drohenden Herzstillstand vorbereitete, begann ich dem Patienten von seinem bevorstehenden Tod zu erzählen. TED و بينما اجهز نفسي و معداتي لازمته القلبية الوشيكة بدأت اخبار المريض بموته الوشيك
    Wie würden Sie es finden, für seinen Sitz bei der bevorstehenden Wahl zu kandidieren? Open Subtitles لقد شاهدتُ الأخبار. ما رأيكَ فى الترشح لشغل منصبه فى الانتخابات الخاصة المقبلة؟
    sowie mit Genugtuung über den bevorstehenden Übergang von der Internationalen Polizeieinsatztruppe zur Polizeimission der Europäischen Union, UN وإذ ترحب أيضا بانتقال السلطة المقبل من قوة الشرطة الدولية إلى بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي،
    Ein Gedanke, den Sie aus diesem Vortrag mitnehmen sollten, ist dass es einen bevorstehenden Ausschluss des Mittelmanns gibt, Disintermediation. Es wird in der Verlagswelt dazu kommen TED وأعتقد أن أحد الأشياء التي يجب إستبعادها من هذا الحديث، هو أن هناك خفض وشيك للوسطاء، صحيح. إلغاء الوسطاء. سيحدث هذا في قطاع النشر
    Auf der ganzen Fahrt nach Boston malten sich... meine Mutter und Robbie die bevorstehenden Abenteuer aus. Open Subtitles خلال طريقنا إلى بوسطن , كان روبي ووالدتي يخططون لمغامرتهم المقبلة
    Brennender Salbei... reinigt den Geist, gibt uns Kraft für die bevorstehenden Schlachten. Open Subtitles حرق المريمية يطهر الروح تعززنا بالقوة للمعارك المقبلة.
    Bei den bevorstehenden Wahlen wurde Auslieferung das entscheidende Thema für die Kandidaten. Open Subtitles في الإنتخابات الرئاسية المقبلة سيصبح قرار تسليم المجرمين قضية حاسمة
    Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen, die die Vermittlung der Afrikanischen Union unternimmt, damit die bevorstehenden Wahlen in Côte d'Ivoire glaubhaft sind und planmäßig abgehalten werden, und bekundet dem Vermittler der Afrikanischen Union erneut seine volle Unterstützung. UN ”ويرحب مجلس الأمن بالجهود التي تبذلها وساطة الاتحاد الأفريقي لكي تتسم الانتخابات المقبلة في كوت ديفوار بالمصداقية وتجري في المواعيد المحددة، ويجدد تأييده الكامل لوسيط الاتحاد الأفريقي،
    Im Angesicht des bevorstehenden Todes war alles, was er wollte, Vergebung. TED عندما واجة الموت الوشيك كل ما اراده هو الغفران
    Du spielst wohl auf den bevorstehenden Angriff der Rebellenflotte an. Open Subtitles يبدو أنك تشير إلى هجوم أسطول الثوار الوشيك
    Sie ist in der Tat so groß, daß gestellte Prognosen sie schon als der Favorit in der bevorstehenden Präsidentschaft sehen. Open Subtitles إنها ضخمة في الواقع لدرجة أن المتنبئين حددوها كالأفضل في الانتخابات الرئاسية
    Dafür versprach Conrad mir ja die Exklusivrechte an Ihrer bevorstehenden Hochzeit. Open Subtitles الحقيقة كونراد عوضني عن ذلك بأن أعطاني خبرا حصريا عن زواجكما المقبل
    In dieser Hinsicht sieht der Rat mit Interesse dem bevorstehenden Treffen entgegen, das für den 23. Mai in Brasilia anberaumt ist. UN ويتطلع المجلس في هذا الشأن إلى الاجتماع المقبل الذي سيعقد في برازيليا في 23 أيار/مايو.
    Das erste Anzeichen der bevorstehenden Säuberung war der Vertrauensverlust innerhalb der Gemeinschaften. TED والعلامة الأولى على عمليات التطهير الوشيكة هي انهيار الثقة داخل المجتمعات المحلية
    Wir haben Informationen, dass es auf Ihr Kraftwerk einen bevorstehenden Anschlag geben wird. Open Subtitles وردتنا معلوماتٌ استخباريّة أنّ محطّتكم ستتعرّض لهجومٍ وشيك
    Der Sicherheitsrat billigt nachdrücklich die fortgesetzte Hilfe, die die UNAMI dem Volk und der Regierung Iraks bei der Vorbereitung der bevorstehenden Wahlen gewährt. UN ويؤيد مجلس الأمن بقوة استمرار البعثة في تقديم المساعدة لشعب العراق وحكومته من أجل التحضير للانتخابات القادمة.
    Wir haben die Organisation mit einem Spitzel infiltriert und erhielten Informationen über einen bevorstehenden Vorfall am Times Square. Open Subtitles وقمنا بزراعة جاسوس في تلك المنظمة. وتمكنوا من الحصول على معلومة لنا تلمح إلى عملية وشيكة الحدوث في ساحة التايمز سكوير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus