- Eigentlich bevorzuge ich Mike. | Open Subtitles | أنا متأكد أنك لا تكون سعيداً ."عندما يدعوك الناس "مايك في الواقع ، أنا أُفضل "مايك |
Nein, eigentlich bevorzuge ich eine weibliche Masseurin. | Open Subtitles | لا ، في الواقع. أنا أُفضل مدلكة أنثى ؟ |
Wenn es eine Wahl gibt, bevorzuge ich Nina. | Open Subtitles | إذا كان اختيار مباشر أنا أُفضل نينا |
Deswegen bevorzuge ich die Analogie von Richard Wilk, das Lokale zu globalisieren, und das Globale zu lokalisieren. | TED | هذا هو السبب لكوني أفضّل قياسا يلك ريتشارد في عولمة المحلية وإضفاء الطابع المحلي على الصعيد العالمي. |
Ehrlich gesagt bevorzuge ich uns auf der gleichen Seite. | Open Subtitles | أجل ، أفضّل فعلاً أن نكون على نفس الجانب |
Normalerweise bevorzuge ich Schöneres zu tun, wenn eine Frau auf dem Rücken liegt. | Open Subtitles | عادةً، أفضّل القيام بأعمالٍ أكثر متعةً مع امرأةٍ مستلقيةٍ على ظهرها. |
In deinem Fall bevorzuge ich lieber Gastfreundschaft anstatt Unbehagen, aber ich bin dafür bekannt, von jetzt auf nachher nur aus Spaß meine Meinung zu ändern. | Open Subtitles | في حالتك أفضّل كرم الضيافة عن .الإكراه، لكني معروف عنّي تقلّب الرأي |
Wenn ich"s mir genau überlege, bevorzuge ich Frauen mit etwas weniger Humor. - Oh. | Open Subtitles | أفضّل المرأة بالقليل من حس الدعابة |
Deswegen bevorzuge ich Lügen. Das macht alles einfacher. | Open Subtitles | لهذا أفضّل الكذب يجعل الأمور أكثر سهولة |
(Gelächter) (Beifall) Nun, anstatt zu sagen, dass wir am Rande unserer eigenen Auslöschung stehen, bevorzuge ich zu glauben, dass wir in eine grundlegende Reform eingebunden sind, eine Reform gleich der Reformation des 16. | TED | (ضحك) (تصفيق) الآن، بدلا من القول أننا نقف على حافة إندثارنا، أفضّل الإعتقاد أننا أخذون في الإنخراط في إصلاح جذري، إصلاح أشبه بالإصلاح الديني الذي حدث في القرن السادس عشر. |