Bevor er 25 Jahre alt ist, wird er von der Polizei in sechs Staaten gesucht wegen Körperverletzung, bewaffnetem Raub, und illegalen Besitzes einer Warze. | Open Subtitles | قبل أن يبلغ عمر 25 سنة سيكون مطلوب من قبل الشرطة في ستّ ولايات للإعتداء، والسطو المسلح |
Sie sind verhaftet wegen bewaffnetem Überfall. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال بتهمة التهجم والسطو المسلح |
Die meisten, wie das hier, in der Lewa Wildlife Conservancy, stehen unter bewaffnetem Schutz. | Open Subtitles | بدرجة كبيرة، مثل هؤلاء، في جماعة الحفاظ على الحياة البرّيّة في (لوا) تحت حراسة مسلحة. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Regierung Libanons mit Hilfe der UNIFIL unternommenen Maßnahmen mit dem Ziel, zwischen der Blauen Linie und dem Litani-Fluss ein Gebiet zu schaffen, das frei von bewaffnetem Personal, Material und Waffen ist, mit Ausnahme derjenigen der Regierung Libanons und der UNIFIL, und ermutigt die Regierung Libanons, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالتدابير التي اتخذتها حكومة لبنان، بمساعدة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من أجل إنشاء منطقة خالية من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، فيما عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويشجع حكومة لبنان على تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق هذه الغاية. |
Der Sicherheitsrat begrüßt die von der Regierung Libanons mit Hilfe der UNIFIL unternommenen konkreten Schritte, um zwischen der Blauen Linie und dem Litani-Fluss ein Gebiet zu schaffen, das frei von bewaffnetem Personal, Material und Waffen ist, mit Ausnahme derjenigen der Regierung Libanons und der UNIFIL, und fordert die Regierung Libanons auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken. | UN | ”ويرحب مجلس الأمن بالخطوات المحددة التي اتخذتها حكومة لبنان، بمساعدة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، من أجل إنشاء منطقة خالية من أي أفراد مسلحين أو عتاد أو أسلحة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني، فيما عدا ما هو تابع لحكومة لبنان ولقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، ويدعو حكومة لبنان إلى تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق ذلك. |
Hab jedem gesagt ich säße wegen bewaffnetem Raub, um keine Zielscheibe auf dem Rücken zu haben. | Open Subtitles | أخبرتُ الجميع بأنّني دخلتُه بسبب سطو مسلّح لكيلا أصبح مستهدفاً |
Bei bewaffnetem Überfall wird selten auf "Verzicht" plädiert. | Open Subtitles | نادراً ما نسمع في قضايا السطو المسلح طلب بعدم الترافع |
Angeklagt wegen bewaffnetem Raub und Mord. | Open Subtitles | وقد أدين بتهمتي السطو المسلح والقتل الأمر الوحيد الذي استطاع الادعاء ان يدينه به |
Nein, die Beweise, die bei Ihrem Prozess präsentiert werden, handeln von bewaffnetem Raub und Mord. | Open Subtitles | جميع الادلة التي سيتم تقديمها في محاكمتك ستكون حول السطو المسلح وجريمة القتل |